1
00:00:01,502 --> 00:00:03,252
এর আগে লাউডারমিল্কে

2
00:00:03,879 --> 00:00:05,919
কাটার, আমি মদ্যপ নই.

3
00:00:06,090 --> 00:00:07,880
আমি এটা অনেক সময় ধরে করছি তাই জানি যে
এর পরে যে শব্দ...

4
00:00:08,050 --> 00:00:09,760
...তোমার মুখ থেকে বের হবে সেটা মিথ্যে.

5
00:00:09,927 --> 00:00:11,427
আমি পুলিশকে ডাকছি.

6
00:00:12,054 --> 00:00:14,014
জমিতেউপুড় হও, স্যার. তোমাকে আহত করতে বাধ্য
কোর না.

7
00:00:14,223 --> 00:00:15,273
তোমরা কেমন আছ?

8
00:00:15,433 --> 00:00:17,853
-ওদের জানো তুমি?
-আমি ঐ দুটো গাধাকে প্রশিক্ষণ দিয়েছি.

9
00:00:18,018 --> 00:00:20,648
আমি বলব যে যখন আমি আমার প্রাক্তন-স্ত্রীয়ের
কথা ভাবি...

10
00:00:20,813 --> 00:00:23,363
-...সেটা আমাকে পান করাতে চায়.
-কি গোলমাল হয়েছিল?

11
00:00:23,858 --> 00:00:25,738
ভালো নয়, বন্ধু.

12
00:00:25,901 --> 00:00:28,111
-ও মারা গেছে.
-আমি কখনই বলিনি ও মারা গেছে.

13
00:00:28,279 --> 00:00:30,819
তুমি বলেছিলে একটা গাছে ধাক্কা লাগিয়েছিলে,
আর ও মারা যায়.

14
00:00:30,990 --> 00:00:33,370
ও সেটার খুব কাছে ছিল, কিন্তু বেঁচে যায়.

15
00:00:33,534 --> 00:00:36,624
অন্য কেউ কি নিজের কাহিনী ভাগ করতে চায়,
অনুগ্রহ করে?

16
00:00:42,543 --> 00:00:44,883
পান কোর না. পান কোর না.

17
00:00:48,549 --> 00:00:49,929
এই যে.

18
00:00:50,342 --> 00:00:51,762
এই যে.

19
00:00:51,927 --> 00:00:53,717
-হ্যাঁ?
-তোমার কাছে কি দেশলাই হবে?

20
00:00:53,888 --> 00:00:55,178
আমি ধুম্রপান করি না.

21
00:00:55,347 --> 00:00:57,977
একবার যে ভিতু, সে চিরকালই ভিতু.

22
00:01:02,271 --> 00:01:03,731
বাবা?

23
00:01:04,023 --> 00:01:08,073
আচ্ছা, অন্তত তোমার ভিতু কানগুলি
এখনো কাজ করে.

24
00:01:08,402 --> 00:01:09,572
এখানে কি করছ তুমি?

25
00:01:10,029 --> 00:01:11,819
আমার তোমাকে দেখা দরকার ছিল, স্যামি.

26
00:01:11,989 --> 00:01:12,989
তুমি ফোন করতে পারতে না?

27
00:01:14,366 --> 00:01:17,236
-আমাকে অদ্ভূত সময়ে ধরেছ.
-আমি মারা যাচ্ছি.

28
00:01:21,123 --> 00:01:22,583
-বাজে কথা.
-না, আমি মারা যাচ্ছি না.

29
00:01:22,750 --> 00:01:24,790
কিন্তু এক অর্থে তোমার অভাব বোধ করেছি.
তো কেমন আছ তুমি?

30
00:01:24,960 --> 00:01:28,130
দারুন. আমি দারুন আছি. আমি নিখুঁত. তুমি
এখানে কি করছ?

31
00:01:28,297 --> 00:01:30,257
এই মেয়েটাকে দেখতে ভানকুভারে যাচ্ছিলাম...

32
00:01:30,424 --> 00:01:33,934
...তাই ভাবলাম এখানে হয়ে যাই. এটা দেখো.
ও আমাকে স্তনের ছবি পাঠিয়েছে.

33
00:01:34,136 --> 00:01:36,056
এক অর্থে উত্তেজিত করার জন্যে. একটা স্তনেরইছবি
পাঠিয়েছে.

34
00:01:36,222 --> 00:01:38,772
-আমার সেটা দেখার দরকার নেই.
-যদিও সেটা সুন্দর, হাহ?

35
00:01:38,933 --> 00:01:42,393
তো, তুমি গির্জাতে কিজন্যে এসেছ?তুমি কি কোন
ধরনের সমকামী-পুরুষদের গণসঙ্গীতের দলে আছ?

36
00:01:43,187 --> 00:01:44,607
আমি একটা সাহায্যকারী গোষ্ঠী চালাই.

37
00:01:45,606 --> 00:01:48,526
কি ধরনের সাহায্যকারী গোষ্ঠী?
এটা কি সমকামীদের নিয়ে কিছু?

38
00:01:48,943 --> 00:01:52,533
না, আমি সমকামী নই. আমি এক মেয়ের সাথে
বিবাহিত ছিলাম, মনে আছে কি?

39
00:01:52,947 --> 00:01:55,907
আমি সেসব লোকদের সাথে কাজ করি যাদের
নেশাদ্রব্য-সেবনের সমস্যা আছে.

40
00:01:56,075 --> 00:01:58,235
তুমি এখনো সেটা করছ? আমি ভেবেছিলাম সেটা
সাময়িক ঝোঁক.

41
00:01:58,410 --> 00:02:00,500
যেমন তুমি যখন ক্যারাটে করতে বা কলেজে যেতে.

42
00:02:00,663 --> 00:02:02,463
না, এটাঝোঁক নয়.

43
00:02:02,623 --> 00:02:04,463
-শুধু আমার জীবন.
-ওহ, ভালো, ভালো, ভালো.

44
00:02:04,625 --> 00:02:07,335
এক পরিবর্তন হিসাবে কোন কিছুতে লেগে
আছ দেখে ভালো লাগলো.

45
00:02:08,045 --> 00:02:10,205
-দেখো, আমার দিনটা খুবই ব্যস্ত ছিল--
-আমারও.

46
00:02:10,381 --> 00:02:12,381
চল. কিছু খাবার খাওয়া যাক.

47
00:02:12,550 --> 00:02:14,970
আমি কিনছি. আমি ঐ দারুন জায়গাটা জানি
যেখানে গলদা চিংড়ি পাওয়া যায়.

48
00:02:15,135 --> 00:02:17,845
-আমি গলদা চিংড়ি অপছন্দ করি, তুমি জানো সেটা.
-কিভাবে তুমি গলদা চিংড়ি অপছন্দ করতে পারো?

49
00:02:18,013 --> 00:02:19,013
সেটা আমার পেতে গোলমাল পাকায়.

50
00:02:19,181 --> 00:02:22,731
ওহ, বাজে কথা বন্ধ কর. গলদা চিংড়ি হল ইশ্বরের
সুস্বাদুতম খাদ্যের একটা.

51
00:02:22,893 --> 00:02:25,483
এমন কোন লোক নেই যে গলদা চিংড়ি পছন্দ করে
না.

52
00:02:25,646 --> 00:02:28,146
ওহ, হ্যাঁ? কোন ধারণা আছে কি ১৮০০এর সনে
ওটা কিজন্যে ব্যবহৃত হত?

53
00:02:28,315 --> 00:02:30,985
-সার.
-ঠিক. ঠিক.

54
00:02:31,151 --> 00:02:33,861
আর ওরা হল সেই একই গাধা যারা
ক্রীতদাস রাখত.

55
00:02:34,029 --> 00:02:36,029
যদি তুমি সেটা সমর্থন করতে চাও,
আমি হয়ত চাইব না...

56
00:02:36,198 --> 00:02:38,908
...তোমার সাথে নৈশভোজ করতে, হতচ্ছাড়া-গাধা
কোথাকার.

57
00:02:51,589 --> 00:02:55,179
এই যে, দুঃখিত তোমার দুর্ঘটনার ব্যাপারটার পরে
তোমার সাথে আর দেখা করিনি.

58
00:02:56,468 --> 00:02:58,508
আমার"দুর্ঘটনার ব্যাপারটা"?

59
00:02:58,679 --> 00:03:02,809
সেই মদ্যপ গাড়ির দুর্ঘটনার কথাবলছ কি যেটাতে
আমি প্রায় মেরে ফেলেছিলাম আমার তখনকার-স্ত্রীকে?

60
00:03:02,975 --> 00:03:04,345
কেন, তোমার কি আরেকজনও ছিল নাকি?

61
00:03:06,395 --> 00:03:08,605
-যদিও তোমার কাছে আমার কার্ড আছে, হাহ?
-না.

62
00:03:08,772 --> 00:03:11,612
আচ্ছা, আমি অবশ্যই একটা তো পাঠিয়েছিলাম.
সেটা নিশ্চই হারিয়ে গেছে বা সেরকম কিছু.

63
00:03:11,775 --> 00:03:14,645
ব্যাংকক থেকে চিঠি পাঠানোর ব্যবস্থা চুলোয় গেছে
যখন থেকে রিক্সাগুলি বৈদ্যুতিক হয়ে গেছে.

64
00:03:14,820 --> 00:03:17,410
-আচ্ছা, এই হল তোমার রব রয়.
-ধন্যবাদ. আনেত.

65
00:03:17,573 --> 00:03:18,953
আমি ওটা নেব.

66
00:03:19,116 --> 00:03:20,826
আর তোমার আম্স্তেল লাইট.

67
00:03:22,369 --> 00:03:24,789
-তুমি কি আমার সাথে ঠাট্টা করছ?
-কি? এটা একটা হালকা বিয়ার.

68
00:03:24,955 --> 00:03:26,415
বাবা, আমি অপ্রমাদ.

69
00:03:26,582 --> 00:03:28,632
ভেবেছিলাম তোমার সমস্যা হল মাদক আর মদ?

70
00:03:28,792 --> 00:03:32,382
হ্যাঁ, আচ্ছা, তুমি যদি মাদক আর মদ ছেড়ে থাক,
তোমার বিয়ারটাও ছাড়তে হবে.

71
00:03:32,963 --> 00:03:34,803
বুঝেছি. ওর জন্যে এক গ্লাস ওয়াইন আনো.

72
00:03:34,965 --> 00:03:36,505
-না. কোন ওয়াইন নয়.
-কি?

73
00:03:36,675 --> 00:03:40,545
এক গ্লাসে তোমার প্রাণ বেরিয়ে যাবে না.
ছোট্ট ফরাসী শিশুরা মধ্যাহ্নভোজে ওয়াইন খায়.

74
00:03:40,846 --> 00:03:42,176
আমি ছোট্ট ফরাসী শিশু নই.

75
00:03:42,348 --> 00:03:45,228
ওয়াও, তুমি যদি নিজের বাবার সাথে এক গ্লাস
ওয়াইন না খেতে পারো...

76
00:03:45,392 --> 00:03:46,982
...তাহলে তোমার বড় কোন সমস্যা আছে.

77
00:03:47,144 --> 00:03:49,694
হ্যাঁ, ঠিক আছে. এবারে তুমি বুঝতে শুরু করেছ.

78
00:03:50,022 --> 00:03:52,232
-এখুনি ফিরে আসছি.
-সব কিছু--?

79
00:03:52,399 --> 00:03:54,399
-নির্দেশ দিতে তৈরি?
-দুটোসেঁকা-বস্তু ভর্তি গলদা চিংড়ি.

80
00:03:54,568 --> 00:03:57,698
না. না, আমি নই-- আমি গলদা চিংড়ি খেতে
পারব না.

81
00:03:57,863 --> 00:04:00,703
-এটা আমার পেটের জন্যে ভালো নয়.
-সেটা গলদা চিংড়ি নয়. সেটা হল মাখন.

82
00:04:00,866 --> 00:04:02,446
গলদাচিংড়িকে দোষ দিও না. গলদা চিংড়ি কোন
ক্ষতি করে নি.

83
00:04:02,618 --> 00:04:04,448
কেন তুমি সব সময়ে গলদা চিংড়ির
পক্ষে তর্ক কর?

84
00:04:04,620 --> 00:04:06,580
এটা যেন এই যে গলদা চিংড়ি কখনো তোমার
চোখে ভুল নয়.

85
00:04:11,460 --> 00:04:12,880
ঠিক আছে.

86
00:04:13,170 --> 00:04:14,760
আমি মুরগি খাব.

87
00:04:15,297 --> 00:04:16,797
ঠিক আছে.

88
00:04:17,675 --> 00:04:21,635
ও ভালো ছেলে. ও শুধু একটু কঠিন সময়ের
মধ্যে আছে.

89
00:04:22,096 --> 00:04:25,266
সেজন্যেই আমি এখানে ফিরে এসেছি,
সেটা করতে যেটা বাবারা করে থাকে.

90
00:04:25,432 --> 00:04:26,892
সেটাভালো.

91
00:04:27,059 --> 00:04:28,849
ভগবান, আমার বাবা যদি তোমার মত হত.

92
00:04:29,019 --> 00:04:31,859
আচ্ছা, কি হয়েছে? ও কি দরকারের সময়ে পাশে
ছিল না?

93
00:04:32,022 --> 00:04:33,732
মানে, এটা শুধু--

94
00:04:34,024 --> 00:04:35,074
সেটা লম্বা কাহিনী.

95
00:04:35,234 --> 00:04:37,614
সেটা ঠিক আছে. শুরু কর.
আমাকে সেটার কথা বল.

96
00:04:37,778 --> 00:04:40,358
আমি তোমার কাহিনী শুনতে চাই.

97
00:04:44,493 --> 00:04:46,543
-এই যে, বন্ধু, কি চলছে?
-তো অনুমান কর কি.

98
00:04:46,704 --> 00:04:49,294
-আমার বাবা শহরে এসেছে.
-হ্যাঁ, হ্যাঁ. জানি.

99
00:04:49,456 --> 00:04:51,076
আমিই হয়তো ওকে বলেছি যে তুমি গির্জাতে আছ.

100
00:04:51,250 --> 00:04:54,590
কি? কেন তুমি এমন করলে? তুমি যেন ও আমায়
উত্তেজিত করার কারণগুলির একটা.

101
00:04:54,753 --> 00:04:56,673
ভেবেছিলাম"রেইনবো কানেকশন" গানটা তোমায়
উত্তেজিত করার কারণগুলির একটা.

102
00:04:56,839 --> 00:04:58,509
আমার অনেকগুলি উত্তেজিত হওয়ার কারণ আছে.

103
00:04:58,674 --> 00:04:59,764
ঠিক আছে, দুঃখিত, বন্ধু.

104
00:04:59,925 --> 00:05:02,295
এই যে, ও কি এখনো ভাবে যে আমি সমকামী?

105
00:05:02,469 --> 00:05:03,719
ও ভাবে যে সবাই হল সমকামী.

106
00:05:03,887 --> 00:05:05,717
দেখো, আমি তোমায় বন্ধু হিসাবে ফোন করছি না.

107
00:05:05,889 --> 00:05:08,019
-ঠিক আছে?আমার জামিনদাতাকে ফোন করছি.
-কি?

108
00:05:08,183 --> 00:05:09,773
আমার তোমার সাহায্য চাই.

109
00:05:09,935 --> 00:05:13,355
ও আমার সামনে একটা বিয়ার রেখেছিল,
আর সেটা যদি আম্স্তেল লাইট না হত...

110
00:05:13,522 --> 00:05:17,442
-...এটা অন্য ধরনের ফোন হত.
-ওহ, কি বড় গাধা একটা.

111
00:05:17,901 --> 00:05:20,111
আমি সত্যিই সেটা চেয়েছিলাম, বন্ধু.
এটা ছিল যেন...

112
00:05:21,155 --> 00:05:23,115
...ঠান্ডা মগ আর শুধু...

113
00:05:23,741 --> 00:05:25,871
...সোনালীঅম্বর.

114
00:05:26,035 --> 00:05:27,865
অবশ্যই তুমি চেয়েছিলে.

115
00:05:28,328 --> 00:05:31,208
ঠিক আছে. তো কিভাবে আমি--?
কিভাবে এটা সামলাবে?

116
00:05:31,373 --> 00:05:33,383
জানি না. সেটা সবার জন্যেই আলাদা হয়.

117
00:05:33,542 --> 00:05:36,132
জানো তো? তোমার বুঝতে হবে তোমার পক্ষে কি
কাজ করে...

118
00:05:36,295 --> 00:05:40,125
...আর তারপরে সেটা করতে হবে. যেটা আমার জন্যে
কাজ করে সেটা অবশ্যই তোমার জন্যে করবে না.

119
00:05:40,299 --> 00:05:41,879
সেটা তো আমি জানি.

120
00:05:42,051 --> 00:05:43,261
ফালতু কথা বন্ধ কর, ঠিক আছে?

121
00:05:43,427 --> 00:05:45,637
-আমার কিছু খাঁটি পরামর্শ চাই.
-ঠিক আছে. আচ্ছা, শুধু....

122
00:05:46,138 --> 00:05:49,268
...জানো তো, যত কঠিন কাজ করেছ সেটার
কথা ভাব...

123
00:05:50,350 --> 00:05:53,770
...আর সপ্তাহগুলি আর মাসগুলি আর বছরগুলি...

124
00:05:54,271 --> 00:05:57,401
...আর কিভাবে অনেক লোক তোমার উপরে
নির্ভর করে.

125
00:05:57,566 --> 00:06:00,986
আর জানো তো, ওরা তোমায় সম্মানের চোখে
দেখে. দেখে না? জানো তো? তাই...

126
00:06:01,153 --> 00:06:04,663
...সে সব কিছু একটা পানীয় দিয়ে মুছে দিও না.

127
00:06:05,324 --> 00:06:07,494
হ্যাঁ, পরের বার তোমার এর চেয়ে ভালো করে
দেখাতে হবে.

128
00:06:07,659 --> 00:06:08,699
আমার যেতে হবে.

129
00:06:15,250 --> 00:06:18,090
ঐ যে, ঐ যে. সব বের করে দাও.

130
00:06:18,253 --> 00:06:20,463
বাবা এখানে.

131
00:06:31,433 --> 00:06:33,273
-এই যে. তোমার চাবি কোথায়?
-এই যে.

132
00:06:33,435 --> 00:06:34,935
আমার বাবার কাছে.

133
00:06:35,104 --> 00:06:36,694
তোমার বাবা আছে?

134
00:06:36,855 --> 00:06:39,015
সব সময়েই ভাবতাম তুমি হলে সেই রাশিয়ান
বাচ্চাদের একজন...

135
00:06:39,191 --> 00:06:41,491
...যারা কোন অনাথাশ্রমে মানুষের সংস্পর্শ ছাড়াই
পালিত হয়েছে.

136
00:06:41,652 --> 00:06:42,862
আসলে, অনেকটাই ঠিক.

137
00:06:43,237 --> 00:06:46,367
না, আমার একজন আছে. ও এক পুরোপুরি
মদ্যপ যে জেগে হকার প্রত্যেক মুহূর্ত কাটায়...

138
00:06:46,532 --> 00:06:48,952
...যেকোন সজীব বস্তুর সাথে রমনের চেষ্টাতে.

139
00:06:49,743 --> 00:06:52,253
তুমি সেটা বলছ, কিন্তু তুমিই হয়তো ওর
বারোটা বাজাবে.

140
00:06:52,412 --> 00:06:55,042
যা কিছুই তোমার বাবা চুরি করতে পারে সেটা
বন্ধ আছে...

141
00:06:55,207 --> 00:06:57,077
...আমার বিছানার নিচে সিন্দুকে.

142
00:06:57,251 --> 00:07:00,251
-তোমার বিছানার নিচে সিন্দুক আছে?
-না.

143
00:07:01,380 --> 00:07:03,840
আমি যাচ্ছি-- আমি যাচ্ছি লংকাগুলি পরীক্ষা
করে দেখতে.

144
00:07:23,152 --> 00:07:26,162
বিয়ার

145
00:07:56,185 --> 00:07:58,475
হ্যাঁ, হ্যাঁ. সব নিয়ে নাও, সব নিয়ে নাও.

146
00:07:58,645 --> 00:08:01,725
ওহ, হ্যাঁ. সব নিয়ে নাও, হ্যাঁ, হ্যাঁ.

147
00:08:01,899 --> 00:08:04,109
-ওহ, হ্যাঁ.
-না, না, না. কি বলছ.

148
00:08:04,276 --> 00:08:06,396
-এখানে নয়.
-দুঃখিত, কিন্তু কেউ একজন ঘুমোচ্ছে...

149
00:08:06,570 --> 00:08:08,160
-...সোফাতে.
-বাবা, দয়া কর.

150
00:08:08,322 --> 00:08:10,202
কি বলছ, সোনা, শান্ত হও.

151
00:08:11,074 --> 00:08:12,454
হ্যাওহ, হ্যাঁ, হ্যাঁ.

152
00:08:12,618 --> 00:08:14,198
হ্যাঁ. ওহ, হ্যাঁ.

153
00:08:15,370 --> 00:08:16,370
এই যে.

154
00:08:16,538 --> 00:08:18,368
জাগো. আমার সোফাটা চাই.

155
00:08:18,540 --> 00:08:21,250
-কি? না. এটাআমার জায়গা.
-চল.

156
00:08:21,418 --> 00:08:24,298
আচ্ছা, না, এটা আমর জায়গা যেটা আমি এখন
অবধি তোমাকে ব্যবহার করতে দিয়েছি.

157
00:08:24,463 --> 00:08:25,633
ওঠ.

158
00:08:26,965 --> 00:08:29,545
আমার যদি উঠতে হয়, আমিহয়তো বাইরে গিয়ে
মাতাল হতে পারি.

159
00:08:29,718 --> 00:08:31,798
আচ্ছা, আমি তোমায় প্রথম বারেরটা কিনে দেব.

160
00:08:32,554 --> 00:08:33,854
কি চলছে?

161
00:08:34,014 --> 00:08:37,314
বন্ধু. দেখো বন্ধু, আমার এখন এই জিনিষটা অন্য
কোথাও প্লাগে লাগাতে হবে.

162
00:08:37,476 --> 00:08:41,306
ঠিক আছে, ভালো, ভালো. আমি জমিতে শোব.

163
00:08:42,314 --> 00:08:43,324
ওহ, হ্যাঁ.

164
00:08:43,482 --> 00:08:45,152
ওহ, হ্যাঁ.

165
00:08:45,317 --> 00:08:47,647
সব নিয়ে নও. সব নিয়ে নাও.

166
00:08:50,364 --> 00:08:52,164
তুমি প্রায়--

167
00:08:53,450 --> 00:08:54,580
ওহ, হ্যাঁ.

168
00:08:56,119 --> 00:08:58,329
এমন শোনাচ্ছে যেন ও জানে ভেতরে কি করছে.

169
00:08:58,914 --> 00:09:01,124
-চুপ কর.
-ওহ, হ্যাঁ.

170
00:09:06,713 --> 00:09:08,133
হ্যাঁ.

171
00:09:09,841 --> 00:09:11,431
সুপ্রভাত, মেয়ে.

172
00:09:14,554 --> 00:09:16,774
-আনেত কি এখনো ওখানে আছে?
-কে?

173
00:09:16,932 --> 00:09:18,772
যে মেয়েটার বাবা নিয়ে সমস্যা আছে.

174
00:09:18,934 --> 00:09:21,024
না, ওর নিজে বাচ্চাদের স্কুলে নিয়ে যাওয়ার ছিল.

175
00:09:21,186 --> 00:09:24,356
সবাই তোমার মত ঘুমিয়ে দিন কাটায় না, সোনা.

176
00:09:25,941 --> 00:09:27,031
ওহ, হেই, জ্যাক.

177
00:09:27,609 --> 00:09:29,529
যাহ বাবা, বেন, তুমি কি মোটা হয়েছ?

178
00:09:30,070 --> 00:09:32,110
না. আসলে, আমি একটু পাতলা হয়েছি.

179
00:09:33,031 --> 00:09:34,621
হয়ত নতুন মাপার যন্ত্র নেওয়ার সময় হয়েছে.

180
00:09:35,158 --> 00:09:38,828
-আশা করি কাল রাতে তোমায় জাগিয়ে রাখিনি.
-ওহ, সেই সশব্দ রমনের কথা বলছ?

181
00:09:38,996 --> 00:09:41,286
হ্যাঁ. ও চিত্কার করে, হাহ?

182
00:09:41,748 --> 00:09:44,378
ওহ, আর স্যামি, তুমি হয়তো বিছানার
চাদরটা ধুতে চাইবে.

183
00:09:44,543 --> 00:09:46,503
হ্যাঁ, আমি সেগুলি জ্বালাতে যাচ্ছি.

184
00:09:48,046 --> 00:09:49,666
আর এই সুন্দরিটা কে?

185
00:09:49,840 --> 00:09:51,970
-আমি ক্লেয়ার.
-পরিস্কার?

186
00:09:52,134 --> 00:09:53,724
সেটা কি কোন সায়েন্টলজির ব্যাপার নাকি?

187
00:09:53,885 --> 00:09:56,255
কারণ এই মহিলার এক রকম পরিশীলিত
ব্যাপার আছে.

188
00:09:56,430 --> 00:09:57,680
আচ্ছা, আচ্ছা. যেতে দাও.

189
00:09:57,848 --> 00:10:00,138
ঠিক আছে, ঠিক আছে.
তো আমরা আজ কি করছি?

190
00:10:00,309 --> 00:10:01,519
আমরা কিছুই করছি না.

191
00:10:01,685 --> 00:10:04,015
ওহ, কি বলছ. কতবার আমরা একসাথে থাকার
সুযোগ পাই?

192
00:10:04,187 --> 00:10:07,107
তোমার কি ভানকুভারে থাকার কথা নয়
এক-স্তনের মেয়ের সাথে?

193
00:10:08,025 --> 00:10:10,525
তুমি নিজের বাবার সাথে এভাবে কথা বলবে না,
বলবে কি?

194
00:10:10,694 --> 00:10:11,994
আমার বাবা মারা গেছে.

195
00:10:13,030 --> 00:10:14,410
সেটাতে ভুলে ঢুকে গেছি.

196
00:10:16,033 --> 00:10:18,453
জানি. পুল খেলার হলে যাওয়া যাক আর
দাগ বসানো যাক...

197
00:10:18,618 --> 00:10:22,118
-...যেমন তোমার ছোটবেলাতে করতে.
-না. পারব না. আমার কাজ আছে.

198
00:10:22,289 --> 00:10:24,829
তুমি হলে "ক্যাটস ইন দি ক্র্যাডল" গানের
বাচ্চাটার মত.

199
00:10:25,000 --> 00:10:27,170
সেটা হল এমন বাবার কাহিনী যে নিজের বাচ্চাকে
উপেক্ষা করে.

200
00:10:27,336 --> 00:10:30,956
হ্যাঁ, আর বাচ্চাটা শেষে নিজের বাবাকে
উপেক্ষা করে. সেটাতে কারোরই ভালো হয় না.

201
00:10:32,007 --> 00:10:35,177
তুমি হলে ঘ্যান ঘ্যান করার বাতিকগ্রস্থ. দুঃখিত
যদি তুমি না ভাব যে আমি সর্বোত্তম ছিলাম...

202
00:10:35,344 --> 00:10:37,684
-...যখন তুমি ছোট ছিলে. ভুলে যাও.
-ভুলে যাও?

203
00:10:37,846 --> 00:10:39,806
কারণ যতক্ষণ না আমি ব্যাপারগুলি পাল্টাচ্ছি...

204
00:10:39,973 --> 00:10:41,733
...আমার সময়ভ্রমন যন্ত্রে, আমাদের কিছুই
করার নেই.

205
00:10:41,892 --> 00:10:43,982
এখন, চল, আমি একসাথে ঘুরতে চাই.

206
00:10:44,144 --> 00:10:47,114
আমি জানি, আমাকে তোমার "অধিবেশনগুলির"
একটাতে নিয়েচল.

207
00:10:47,481 --> 00:10:50,071
-তুমি আমার অধিবেশনগুলির একটাতে যেতে চাও?
-অবশ্যই চাই.

208
00:10:50,233 --> 00:10:52,323
কিন্তু প্রথমে, আমাদের মদের দোকানে
হয়ে যেতে হবে.

209
00:10:52,486 --> 00:10:55,356
আমার কড়া কিছু চাই ঐ বোকামোটা
সামলানোর জন্যে.

210
00:11:00,869 --> 00:11:02,369
এই যে.

211
00:11:02,537 --> 00:11:03,997
-এই যে.
-কেমন আছ?

212
00:11:04,164 --> 00:11:07,384
-মন্দ নয়, তুমি কেমন আছ?
-ভালো. ভালো.

213
00:11:08,377 --> 00:11:11,547
তো বেন কেমন আছে?

214
00:11:12,547 --> 00:11:14,967
ও ভালই আছে. জানো তো, বেনের মত.

215
00:11:15,133 --> 00:11:16,803
-কেন?
-আমি শুধু কৌতুহল বোধ করছিলাম.

216
00:11:16,968 --> 00:11:20,138
কারণ ওকে একটু অদ্ভূত দেখাচ্ছিল যখন ওকে
শেষ বার দেখেছিলাম.

217
00:11:20,305 --> 00:11:23,305
ওহ, হ্যাঁ. আমার বাবা থাকলে ওকে অদ্ভূত লাগে.

218
00:11:23,475 --> 00:11:25,265
কেউ কি ফোন করেছে? আমার কানে
ব্যথা করছিল.

219
00:11:25,435 --> 00:11:26,475
হয়তো তোমার সিফিলিস.

220
00:11:26,645 --> 00:11:28,805
কি বলছ, কানে সিফিলিস হয় না.

221
00:11:28,980 --> 00:11:30,480
যদি না ও ভুল সময়ে মাথা উল্টো করে ফেলে.

222
00:11:30,649 --> 00:11:34,239
এলিসন, এ হল জ্যাক, আমার বাবা. হাসতে যেও
না, ও তোমার সাথে রমন করার চেষ্টা করবে.

223
00:11:34,403 --> 00:11:36,993
-জ্যাক লাউডারমিল্ক. মধ্যযুগীয়.
-ও উকিল নয়.

224
00:11:37,155 --> 00:11:39,485
আমি ওকে আমার নাম আর আমার প্রিয়
ম্যাগাজিনের নাম বলছিলাম.

225
00:11:39,658 --> 00:11:42,288
আমি ভাবলাম ও বোধহয় মডেল.
হয়ত সেটাতে ওর ছবি ছিল.

226
00:11:42,452 --> 00:11:45,872
-এই যে শুরু হল.
-আচ্ছা, আমি মিলটা দেখতে পাচ্ছি.

227
00:11:46,039 --> 00:11:47,419
শুধু যদি চারুতাবংশজ ব্যাপার হত.

228
00:11:48,041 --> 00:11:51,291
ঠিক বলেছ. আমি-- আমি তোমাদের সাথে
পরে দেখা করব.

229
00:11:51,461 --> 00:11:52,461
অবশ্যই সেই আশায় থাকব.

230
00:11:52,796 --> 00:11:54,376
আমরা তোমার বাবাকে নিয়ে কথা বলতে পারি.

231
00:11:54,548 --> 00:11:56,928
-থাম, দয়া কর. থাম.
-কি?

232
00:11:57,843 --> 00:11:59,303
"২সি," আমি সেটা মনে রাখব.

233
00:12:00,220 --> 00:12:02,970
৯১১, আমি সেটা মনে রাখব.

234
00:12:03,140 --> 00:12:05,350
-কি বলছ.
-আমি আসছি, আমি আসছি.

235
00:12:10,021 --> 00:12:13,021
চল, সবাই. কে কথা বলতে চায়?

236
00:12:17,112 --> 00:12:19,822
আমি-- আমিএই ফালতু জিনিসে বিরক্ত হয়ে গেছি,
ঠিক আছে?

237
00:12:19,990 --> 00:12:21,410
আমরা একটা ছোট্ট অনুশীলন করব.

238
00:12:21,575 --> 00:12:24,655
সবাই নিজের ব্যাপারে একটা অপমানজনক
কথা বলবে...

239
00:12:24,828 --> 00:12:26,328
...যেটা অন্য কেউ জানে না.

240
00:12:26,496 --> 00:12:29,366
আর সেই নিরাপদ-থাকার-খেলা নয়.

241
00:12:29,541 --> 00:12:30,631
কে শুরু করবে?

242
00:12:33,336 --> 00:12:34,336
না.

243
00:12:36,256 --> 00:12:39,336
সাধারনত, আমি শুধু একটা জামা পড়ে ঘুমাই.

244
00:12:39,509 --> 00:12:41,339
-মানে কোন অন্তর্বাস নয়?
-না.

245
00:12:41,803 --> 00:12:44,473
শুধু একটা জামা. কখনো কখনো,
শুধু আমার টাই.

246
00:12:44,639 --> 00:12:47,559
আচ্ছা, সেটা জঘন্য আরম্ভ. আমার মনে হয়
আমরা এর চেয়ে অনেক ভালো করতে পারি.

247
00:12:47,726 --> 00:12:49,976
-কে বলতে চায়?
-আমার একবার দেখতে হয়েছিল নিজের ছেলেকে...

248
00:12:50,145 --> 00:12:53,145
...ট্যাপ নাচতে "ডিস্কো ডাক" গানে স্কুলে একটা
প্রতিভার প্রদর্শনীতে.

249
00:12:53,315 --> 00:12:55,355
সেটা ছিল চূড়ান্ত অপমানজনক.

250
00:12:55,942 --> 00:12:58,952
-ঠিক আছে. আমি ৭এ রমন করছিলাম.
-যখন ১৪ ছিলে তখন কি ছিল--?

251
00:12:59,112 --> 00:13:02,372
ঠিক আছে, আমি আসলে যারা গোষ্ঠীতে
আছে তাদের থেকে কিছু শুনতে চাই.

252
00:13:03,158 --> 00:13:04,778
আমি একবার একটা মুরগির সাথে
রমন করেছিলাম.

253
00:13:04,951 --> 00:13:06,661
আচ্ছা--

254
00:13:06,870 --> 00:13:09,750
-কি?
-আমি একটা মুরগির সাথে রমন করেছিলাম.

255
00:13:11,791 --> 00:13:13,171
মানে...

256
00:13:13,502 --> 00:13:17,842
-...তুমি একটা মেয়ের সাথে রমন করেছিলে?
-আমি কি নিজের কাহিনী বলতে পারি? ধন্যবাদ.

257
00:13:18,715 --> 00:13:19,925
হ্যাঁ.

258
00:13:21,801 --> 00:13:25,221
আমার স্ত্রী আমাকে ঘর থেকে বের করে দিয়েছিল.
সেটা ছিল আবেরডিনের কথা.

259
00:13:25,388 --> 00:13:27,388
আমি খামারে ঘুমোচ্ছিলাম...

260
00:13:28,016 --> 00:13:31,896
...আর আমি খুব রেগে ছিলাম আর একেবারে
মাতাল ছিলাম.

261
00:13:33,605 --> 00:13:36,015
সেখানে একটা মুরগি ছিল.

262
00:13:36,733 --> 00:13:39,953
আর আমি সেটাকে তুলে নিই, আর আমি--

263
00:13:40,111 --> 00:13:41,701
আমি সেটার সাথে রমন করি.

264
00:13:43,698 --> 00:13:45,738
কিভাবে--? কিভাবে সেটা আদৌ সম্ভব?

265
00:13:47,118 --> 00:13:50,498
আমি প্রাণীতত্ববিদ নই, কিন্তু আমার মনে হয়
তোমার উপরে যেতে হবে...

266
00:13:50,664 --> 00:13:53,254
...সেটার ভেতরে যেখান থেকে ডিম বের হয়,
ঠিক?

267
00:13:53,416 --> 00:13:55,626
হ্যাঁ, মানে, সেটাই হল মুরগির স্ত্রীঅঙ্গ.

268
00:13:55,794 --> 00:13:58,264
নাকি মুরগি-অঙ্গ?

269
00:13:58,421 --> 00:14:02,261
আচ্ছা, আমি জানি সেটা পায়ুদ্বার ছিল না কারণ
আমার উপরে কোন মল ছিল না...

270
00:14:02,425 --> 00:14:03,715
বা সেরকম কিছু, জানো তো?

271
00:14:05,428 --> 00:14:08,558
এই যে, কোনটার প্রথমে হয়ে গেল,
মুরগি নাকি ডিম?

272
00:14:08,723 --> 00:14:10,483
আমার মনে হয় আমার.

273
00:14:10,642 --> 00:14:13,272
আচ্ছা, আমাদের সেটার সাথে কাজ শেষ.

274
00:14:14,437 --> 00:14:17,067
কেউ এমন কিছুর কথা বল যেটা
এই সপ্তাহে হচ্ছে.

275
00:14:17,232 --> 00:14:19,072
কে শুরু করতে চায়?

276
00:14:19,734 --> 00:14:21,324
স্যাম, এক মুহূর্ত সময় হবে?

277
00:14:21,736 --> 00:14:23,236
হ্যাঁ.

278
00:14:24,322 --> 00:14:27,992
ঠিক আছে, সবাইকে বলছি, নিজের সেরাটা কর,
ঠিক আছে? আমি এখুনি আসছি.

279
00:14:28,410 --> 00:14:31,830
এই যে, পাদ্রী. তোমার কাছে কি নিজের ক্রুশ
আর পবিত্র জল এখুনি আছে?

280
00:14:31,997 --> 00:14:34,417
এই লোকটার সাথে দৈত্য দানব আছে.

281
00:14:38,169 --> 00:14:41,339
শোন, আমার কিছু সময়সূচী নিয়ে সমস্যা
আছে যেটার কথা বলতে হবে.

282
00:14:41,506 --> 00:14:44,676
হ্যাঁ, আমি জানি আজ আমরা দেরিতে
শুরু করেছি.

283
00:14:44,843 --> 00:14:46,433
আমার হতচ্ছাড়া বাবা শহরে এসেছে--

284
00:14:46,595 --> 00:14:50,015
না, এটা সেই ব্যাপারটা নয়. আসলে,
আমি তোমাকে বলতে যাচ্ছিলাম...

285
00:14:50,181 --> 00:14:53,691
...তোমাকে চাবি ফেরৎ দেওয়ার পরে থেকে,
আমি কিছু ভালো পরিবর্তন লক্ষ্য করেছি...

286
00:14:53,852 --> 00:14:55,902
-...এখানে কিছু লোকের মধ্যে.
-ভালো.

287
00:14:56,062 --> 00:14:58,942
আমার মনে হয় ওরা আসলেই নিজেদের আবার
খুঁজে পাচ্ছে. মাগ্সী...

288
00:14:59,107 --> 00:15:01,147
...আসলেই নিজেকে খুঁজে পাওয়ার খুব কাছে.

289
00:15:01,318 --> 00:15:04,698
-তো, তুমি বলছ আমি মদ্যপ নই?
-না, আমার সেটা মনে হয় না.

290
00:15:05,739 --> 00:15:07,449
ইনটু আমি তিনবার পুনর্বাসনে গেছি.

291
00:15:08,241 --> 00:15:09,701
পুনর্বাসন হল একটা ব্যবসা.

292
00:15:09,868 --> 00:15:11,868
সেটা সত্যি. এটা একটা বড় ব্যবসা.

293
00:15:12,871 --> 00:15:14,041
তো, তোমার সাথে কি হয়েছে?

294
00:15:14,706 --> 00:15:17,536
কিছু না. আমার বাবামা দুজনেই ছোট দিকে,
কিন্তু সেটা--

295
00:15:17,709 --> 00:15:18,839
তুমি না, ঝুলন্তহাত.

296
00:15:19,461 --> 00:15:20,841
কি? কিছু না.

297
00:15:21,004 --> 00:15:22,594
-কি বলতে চাও?
-কি বলতে চাও, আমি কি বলতে চাই?

298
00:15:22,756 --> 00:15:25,296
তোমার হাতের কি হয়েছে?
সেগুলি কি বিস্ফোরণে উড়ে গেছে?

299
00:15:25,675 --> 00:15:27,885
হ্যাঁ. হ্যাঁ. সেগুলি ইরাকে বিস্ফোরণে
উড়ে গেছে...

300
00:15:28,053 --> 00:15:29,973
...কিন্তু ওরা সেগুলি আবার আমার শরীরে
লাগাতে পেরেছে.

301
00:15:30,138 --> 00:15:31,508
জানো তো, ওরা নিজেদের সেরাটাই করেছে.

302
00:15:32,807 --> 00:15:35,437
যাই হোক, আমি অনুমান করছি যে...

303
00:15:35,602 --> 00:15:37,812
...তোমাদের অর্ধেকের বেশি লোক
আদৌ মদ্যপ নয়.

304
00:15:37,979 --> 00:15:39,649
কি ধরনের ফালতু কথা বলছ তুমি?

305
00:15:39,814 --> 00:15:42,484
আমি একটা প্রশ্ন করছি. তোমরা কেন পান
করতে পছন্দ কর?

306
00:15:43,026 --> 00:15:45,566
জানি না. কারণ সেটা করতে ভালো লাগে?

307
00:15:45,737 --> 00:15:47,197
হ্যাঁ, সেজন্যেই আমিও পান করি.

308
00:15:47,364 --> 00:15:49,204
-সত্যি? আমিও.
-হ্যাঁ.

309
00:15:49,366 --> 00:15:51,826
বাইবেলেইশ্বর ভালো লাগার ব্যাপারে
কি বলেছে?

310
00:15:52,202 --> 00:15:54,792
-বলেছে, "সেটা কর."
-সেটা বলে নি.

311
00:15:54,954 --> 00:15:57,214
যিশু পৃথিবীতে নিজের শেষ রাতে কি করেছিল?

312
00:15:57,374 --> 00:15:58,424
ও পার্টি করেছিল.

313
00:15:58,583 --> 00:16:02,173
ও নিজের লোকদের একসাথে জমা করেছিল,
আর ওরা পাঁউরুটিকে ওয়াইন বানিয়েছিল...

314
00:16:02,337 --> 00:16:04,047
...আর তারপরে ওরা উদম মাতাল হয়ে গেছিল.

315
00:16:04,214 --> 00:16:06,554
তো ইশ্বর চায় আমরা খুশি থাকি?

316
00:16:06,716 --> 00:16:08,926
বাজি রাখতে পারো সেটাই চায়.

317
00:16:09,094 --> 00:16:11,514
কিন্তু সমাজ তোমাদের শয়তান বানিয়ে রেখেছে.

318
00:16:11,930 --> 00:16:13,890
মানে, ওরা সরাসরি মদ নিষিদ্ধ করতে পারে নি.

319
00:16:14,057 --> 00:16:17,887
যদিও ওরা অবশ্যই সেই চেষ্টা করেছে. তাই ওরা
তোমাদের অন্যভাবে নিশানা বানিয়েছে.

320
00:16:18,061 --> 00:16:19,441
আর জানতে চাও কি কেন?

321
00:16:19,604 --> 00:16:23,024
কারণ পুনর্বাসন হল বড় ব্যবসা, আর প্রত্যেক
বড় ব্যবসার...

322
00:16:23,191 --> 00:16:24,401
...নিজস্ব সমর্থক আছে.

323
00:16:24,567 --> 00:16:28,027
আরপুনর্বাসন শিল্পের সমর্থকরা, ওরা টাকা পেয়েছে
এটা নিশ্চিত করতে...

324
00:16:28,196 --> 00:16:33,276
...যে প্রত্যেক বিধায়ক আর রাজ্যপাল ব্যত দেয়
নেশাগ্রস্থ সাব্যস্ত হওয়ার মাত্রাকে .০৮এ.

325
00:16:33,785 --> 00:16:35,995
যদিও সেই ০.৮, আচ্ছা...

326
00:16:36,162 --> 00:16:39,252
...তুমি তো মাতালও হও না যতক্ষণ না কিশোর
অবস্থাতে আছ, ঠিক?

327
00:16:39,416 --> 00:16:40,876
.০৮. সেটা হল মুখ পরিস্কার করার তরল.

328
00:16:41,334 --> 00:16:42,634
টম, আমি চাই তুমি চলে যাও.

329
00:16:42,794 --> 00:16:44,424
-আচ্ছা, কি বলছ. আমি থাকতে চাই--
-এখুনি.

330
00:16:44,587 --> 00:16:47,627
তো নেশাগ্রস্থ-চালানো হল .০৮.

331
00:16:47,799 --> 00:16:50,429
তাই যখন গ্রেপ্তার করা হয়
নেশাগ্রস্থ-চালনার জন্যে...

332
00:16:50,593 --> 00:16:53,013
...তোমার পুনর্বাসনে যাওয়া বাধ্যতামূলক.
কেন?

333
00:16:53,179 --> 00:16:57,349
কারণ এই সমর্থকেরা,
ওরা আইন পাল্টেছে যেটা বলে...

334
00:16:57,517 --> 00:17:00,437
...তুমি যদি পুনর্বাসন কর তাহলে তোমাকে
চাকরি থেকে বরখাস্ত করা যাবে না.

335
00:17:00,603 --> 00:17:02,153
তো, দেখতে পাচ্ছ ওরা কি করছে?

336
00:17:02,313 --> 00:17:05,363
-ওরাড্রাগন পুষে চলেছে.
-এটা সেরকমই দেখায়, কখনো কখনো.

337
00:17:05,525 --> 00:17:08,235
ওরা কখনই ডিন মার্টিন বা স্পুদ্স ম্যাকেনজিকে
এই ফালতু জিনিস করায় নি.

338
00:17:08,403 --> 00:17:09,743
একদম ঠিক.

339
00:17:09,904 --> 00:17:11,824
ডুডলি মুরের একমাত্র ভালো চলচ্চিত্র ছিল আর্থার.

340
00:17:12,323 --> 00:17:14,033
হ্যাঁ.

341
00:17:14,200 --> 00:17:17,370
কিন্তু আমি করে বুঝব যে আমি আসলে এক
মদ্যপ নই?

342
00:17:17,537 --> 00:17:19,827
এই বোকাটার কথা শুনো না.
তোমরা সবাই মদ্যপ.

343
00:17:20,290 --> 00:17:22,040
শুধু আমি যা করি সেটাই কর.

344
00:17:22,208 --> 00:17:25,418
আমি প্রত্যেক বছর এক মাসের জন্যে পান করা ছেড়ে
দিই শুধু আমার থামার ক্ষমতা পরীক্ষা করার জন্যে.

345
00:17:25,587 --> 00:17:28,167
যদি সেটা করতে পারো, তাহলে তুমি মদ্যপ নও.

346
00:17:28,882 --> 00:17:30,882
আমি এই মুহুর্তে পাঁচ সপ্তাহ ধরে সেটাই করছি.

347
00:17:31,050 --> 00:17:32,430
তাহলে তুমি মদ্যপ নও.

348
00:17:32,594 --> 00:17:36,314
-আমি নয় মাস ধরে অপ্রমাদ.
-তাহলে তুমি অবশ্যই মদ্যপ নও.

349
00:17:36,473 --> 00:17:39,893
আমি সব চেয়ে বেশি সময়ের জন্যে পাঁচ দিন
পরিস্কার ছিলাম.

350
00:17:41,436 --> 00:17:44,226
আচ্ছা, তোমার হয়তো সমস্যা আছে,
মুরগি-রমনকারী.

351
00:17:44,397 --> 00:17:46,067
তো বিংগো হতচ্ছাড়া মেয়েরা--

352
00:17:46,232 --> 00:17:48,152
বিংগো মহিলারা.

353
00:17:48,318 --> 00:17:51,698
ওরা নিছে মঙ্গলবার ৮টা,
আমরা পাচ্ছি বৃহস্পতিবার ৮টা...

354
00:17:51,863 --> 00:17:53,493
...আর যাচ্ছি মঙ্গলবারে ৫টা সময়তালিকাতে?

355
00:17:53,656 --> 00:17:56,196
না, তোমার বৃহস্পতিবার হল ৫টা, আর তোমার
বুধবার...

356
00:17:56,367 --> 00:17:58,577
-...যাচ্ছে শনিবারে.
-লাউডারমিল্ক.

357
00:17:58,912 --> 00:18:01,792
-কাটার তোমার বাবার শ্বাস বন্ধ করে দিচ্ছে.
-কি?

358
00:18:02,999 --> 00:18:07,669
যেগুলি পাল্টাতে পারবে না সেগুলি স্বীকার কর
আর পাল্টাও যেগুলি পাল্টাতে পারো!

359
00:18:07,837 --> 00:18:10,217
-প্রতিরোধ বন্ধর কর, নাহলে আমি ঢোকাব...
-তুমি কি সেটা বন্ধ করবে না?

360
00:18:10,381 --> 00:18:12,341
...আমার নীল চিপ তোমার গলার ভেতরে!

361
00:18:12,509 --> 00:18:14,089
-এক মুহুর্তে.
-ও প্রতিরোধ করছে!

362
00:18:15,136 --> 00:18:16,386
আমি কত সময় ধরে অজ্ঞান ছিলাম?

363
00:18:16,554 --> 00:18:19,274
শুধু কয়েক মিনিটের জন্যে,
আর তোমার সেটা প্রাপ্য.

364
00:18:19,432 --> 00:18:22,022
ওরা সরু সুতোর উপরে চলছে.
তুমি তারটা ধরছ...

365
00:18:22,185 --> 00:18:24,185
-...আর সেটা ঝাঁকুনি দিচ্ছ.
-আমি ওদের আশা দিচ্ছিলাম.

366
00:18:24,354 --> 00:18:26,944
-আশা?
-আশা যে ওরা যতটা ভাবে অতটা খারাপ নয়.

367
00:18:27,106 --> 00:18:30,106
তুমি কি বোকা গাধা? ওরা যতটা ভাবে
তার চেয়েও খারাপ.

368
00:18:30,276 --> 00:18:32,856
ওদের সুস্থ জীবনের একমাত্র আশা
হল স্বীকার করা...

369
00:18:33,029 --> 00:18:35,659
...এই সত্যিটা যে ওরা আর কখনই,
পান করতে পারবে না.

370
00:18:35,824 --> 00:18:37,914
আচ্ছা, শান্ত হও. আমি তোমার জায়গা
থেকে সরে যাচ্ছি.

371
00:18:38,076 --> 00:18:40,616
আমি একজন অঙ্গমর্দিকাকে আনাচ্ছি আমার
ঘাড়ের উপর কাজ করার জন্যে.

372
00:18:41,120 --> 00:18:42,750
সেটা আমার জায়গা থেকে সরা কি করে হল?

373
00:18:42,914 --> 00:18:45,834
চিন্তা কোর না, তুমি টেরও পাবে না যে আমরা
এখানে আছি.

374
00:18:46,000 --> 00:18:48,630
ওহ, হ্যাঁ. ওহ, হ্যাঁ. ওহ, হ্যাঁ.

375
00:18:49,212 --> 00:18:50,842
তোমার বাবা কে? তোমার বাবা কে?

376
00:18:51,005 --> 00:18:52,835
তোমার বাবা কে? তোমার বাবা কে?

377
00:18:53,007 --> 00:18:56,137
তোমার বাবা কে? তোমার বাবা কে?

378
00:18:58,721 --> 00:18:59,931
তোমার বাবা কে?

379
00:19:00,098 --> 00:19:02,638
তোমার বাবা কে? ওহ, হ্যাঁ.

380
00:19:02,851 --> 00:19:05,061
হ্যাঁ. ওহ, হ্যাঁ.

381
00:19:05,228 --> 00:19:08,228
ওর ঘন্টার দর কত?
মানে, ও কি করে সেটা যোগাতে পারে?

382
00:19:11,734 --> 00:19:13,284
হ্যাঁ, সবটা নিয়ে নাও.

383
00:19:13,444 --> 00:19:15,324
সবটা নিয়ে নাও. হ্যাঁ.

384
00:19:15,488 --> 00:19:20,028
ভেবেছিলাম ও চারুতা দেখাচ্ছে যখন বলেছিল
ওর আকারে কিছু ক্ষতি করতে যাচ্ছে.

385
00:19:21,661 --> 00:19:23,711
সত্যি? সেটা তোমার চারুতা মনে হয়েছিল?

386
00:19:24,163 --> 00:19:25,713
-আচ্ছা...
-ওহ, হ্যাঁ. হ্যাঁ.

387
00:19:25,874 --> 00:19:28,794
-...সুন্দর.
-সব নিয়ে নাও. সব নিয়ে নাও.

388
00:19:28,960 --> 00:19:29,960
হ্যাঁ. সব নিয়ে নাও.

389
00:19:30,795 --> 00:19:33,665
হ্যাঁ. ওহ, হ্যাঁ.

390
00:19:35,466 --> 00:19:36,466
এটা কি?

391
00:19:37,010 --> 00:19:38,470
জানি না.

392
00:19:38,636 --> 00:19:39,886
জানি না.

393
00:19:41,222 --> 00:19:44,982
তোমার বাবা কে? ওহ, হ্যাঁ. হ্যাঁ.

394
00:19:45,143 --> 00:19:48,023
-এখানে বের হও.
-এখুনি? আমি কারোর ভেতরে আছি.

395
00:19:48,187 --> 00:19:49,647
এখুনি.

396
00:19:50,773 --> 00:19:52,823
দেখো, ওকে নিয়ে চিন্তা কোর না.

397
00:19:52,984 --> 00:19:55,404
তোমার চলে যাওয়ার দরকার নেই.

398
00:19:56,237 --> 00:19:58,277
তোমার ঘাড় এখন ভালই মনে হচ্ছে.

399
00:19:58,448 --> 00:19:59,868
-আমি যাচ্ছি.
-কি?

400
00:20:00,033 --> 00:20:03,043
আমি শুধু শরীর আলগা করছিলাম.
এই যে, কি করছ, স্বেতলানা.

401
00:20:03,202 --> 00:20:05,542
কি করছ. আমরা মজা করছিলাম, তাই না?

402
00:20:05,705 --> 00:20:07,455
ওহ, দয়া কর.

403
00:20:09,417 --> 00:20:11,037
খুশি, গাধা? দেখো কি করেছ.

404
00:20:11,210 --> 00:20:14,050
-আমার তোমার থেকে ক্ষমাপ্রার্থনা প্রাপ্য.
-আমার ঠিক ক্ষমাপ্রার্থনা প্রাপ্য? কিসের জন্যে?

405
00:20:14,213 --> 00:20:17,433
দেখো আমি সোফার নিচে কি পেয়েছি.

406
00:20:17,592 --> 00:20:20,602
-সেটা আমার নয়.
-বাজে কথা. এটা তাহলে কার?

407
00:20:23,848 --> 00:20:25,768
আচ্ছা, এটা আমার. কিন্তু অন্তত আমি সেটা
লুকিয়েছিলাম.

408
00:20:25,934 --> 00:20:28,144
ভুলেই গেছিলাম মদের গন্ধ শুঁকতে তোমার
নাক কিরকম তীব্র.

409
00:20:28,311 --> 00:20:31,021
আমি তোমায় বলেছিলাম এখানে সবাই অপ্রমাদ
হতে চেষ্টা করছে.

410
00:20:31,189 --> 00:20:32,979
তোমার আমাদের সবার কাছে ক্ষমাপ্রার্থনা
করা উচিত.

411
00:20:33,149 --> 00:20:36,779
তুমি কখনো আমার কাছে ক্ষমা চাও নি. সেটা কি
একটা পদক্ষেপ নয়? তোমার বাবার কাছে ক্ষমা চাওয়া?

412
00:20:36,945 --> 00:20:39,775
না. আমি তাদের কাছে ক্ষমা চাই যাদের সাথে
ভুল করেছি.

413
00:20:39,948 --> 00:20:42,868
-তাদের নয় যারা আমার সাথে ভুল করেছে.
-ভালো. আমি এখান থেকে যাচ্ছি.

414
00:20:43,034 --> 00:20:45,754
না, না, না. তুমি এত সহজে ছাড়া পাবে না.

415
00:20:46,204 --> 00:20:50,004
ঠিক আছে? তুমি আমার জীবনে টর্নেডোর মত
আসো আর যাও.

416
00:20:50,416 --> 00:20:52,586
কেন তুমি, অন্তত একবার,
দায়িত্ব নিতে পারো না...

417
00:20:52,752 --> 00:20:55,052
...এত বেশি দায়িত্বজ্ঞানহীন হওয়ার জন্যে?

418
00:20:57,048 --> 00:20:58,548
ঠিক আছে.

419
00:21:00,009 --> 00:21:02,259
দুঃখিত আমি ফ্লাস্কটা এনেছি, ঠিক আছে?

420
00:21:02,428 --> 00:21:04,928
-আমি আমার সারা জীবনের কথা বলছি.
-ভগবান, আবার শুরু হল.

421
00:21:05,098 --> 00:21:06,468
আমি ভালো বাবা ছিলাম.

422
00:21:06,641 --> 00:21:08,481
তুমি আমাকে মদের কুঠুরীর চাবি দিয়েছিলে.

423
00:21:08,643 --> 00:21:09,643
তুমি সেটা আমার কাছে চেয়েছিলে.

424
00:21:09,811 --> 00:21:12,691
-আমি ছিলাম ১২ বছরের.
-আচ্ছা, তো আমি একটা ভুল করেছি.

425
00:21:12,855 --> 00:21:16,315
যখন ৯ম শ্রেণীতে ছিলাম, তুমি গায়েব
হয়ে গেছিলে. তোমায় চার বছর দেখিনি.

426
00:21:16,484 --> 00:21:19,904
-সেটা ছিল তোমার মা আর আমার ব্যাপার.
-আচ্ছা, আমার ব্যাপারটা কি, হাহ?

427
00:21:20,071 --> 00:21:21,281
আমার ব্যাপারটা কি, বাবা?

428
00:21:24,534 --> 00:21:25,914
সেজন্যেই আমি ফিরে এসেছি.

429
00:21:26,077 --> 00:21:29,577
নিশ্চই, যখন আমার আর তোমাকে দরকার নেই.

430
00:21:31,165 --> 00:21:34,625
দেখো, আমাদের সবারই ছোটবেলা খারাপ ছিল,
ঠিক আছে?

431
00:21:34,794 --> 00:21:36,884
আমার একটা ছিল, আমার বাবার একটা ছিল,
তোমার একটা ছিল...

432
00:21:37,046 --> 00:21:39,756
-...আর তোমার বাচ্চার একটা হবে.
-না.

433
00:21:39,924 --> 00:21:41,344
না, ওর সেটা হবে না.

434
00:21:41,509 --> 00:21:44,349
কারণ এই হতচ্ছাড়া লাউডারমিল্ক উত্তরাধিকার
এখানেই শেষ হবে.

435
00:21:44,512 --> 00:21:48,272
তোমারব্যক্তিত্ব দেখে সেটা নিয়ে কোন সন্দেহ নেই.
কি ধরনের লোক গলদা চিংড়ি পছন্দ করে না?

436
00:21:48,933 --> 00:21:50,943
-চুলোয় যাও.
-না, তুমি চুলোয় যাও.

437
00:21:51,102 --> 00:21:55,692
কেন স্বীকার করছ না যে তোমার রাগের আসল কারণ
এই যে আমি পান করতে পারি কিন্তু তুমি পারো না?

438
00:21:57,316 --> 00:22:00,066
-সেটা বাজে কথা.
-বাজে কথা? তাই কি?

439
00:22:00,236 --> 00:22:03,736
আমি পান করতে পারি, আর আমি শুতে যেতে পারি,
উঠি, কাজে যাই আর সাধারণ জীবন কাটাই.

440
00:22:03,906 --> 00:22:07,866
যখন তুমি পান কর, তুমি ছোট্ট ছোট্ট জিনিস ভুলে যাও,
বোকা বোকা জিনিস, যেমন কিভাবে শুতে যেতে হবে...

441
00:22:08,036 --> 00:22:10,246
...কিভাবে লিখতে হবে, কিভাবে গাড়ি চালাতে হবে.

442
00:22:14,375 --> 00:22:16,785
আমি চাই তুমি সকালের মধ্যে এখান থেকে চলে যাও.

443
00:22:23,551 --> 00:22:25,051
জানো কি?

444
00:22:25,219 --> 00:22:28,769
আমি আমার অঙ্গমর্দিকাকে ফোন করব আর ওকে
বলব ফিরে আসতে.

445
00:22:33,770 --> 00:22:35,350
-এই যে.
-এই যে.

446
00:22:35,521 --> 00:22:36,561
কোথায় যাচ্ছ তুমি?

447
00:22:36,731 --> 00:22:40,151
আমার এইমাত্র আমার বাবার সাথে লড়াই হয়েছে.
আমি একটা হোটেলে থাকতে যাচ্ছি.

448
00:22:40,318 --> 00:22:42,278
ভর ২টোর সময়? কেননা তুমি শুধু--?

449
00:22:42,445 --> 00:22:43,945
কি, তোমার সোফাতে ঘুমোবো?

450
00:22:44,822 --> 00:22:48,742
না, শুধু ফিরে যাও আর, জানো তো,
নিজের বাবার সাথে বোঝাপড়া করে নাও.

451
00:22:48,910 --> 00:22:50,910
হ্যাঁ, সেটা হচ্ছে না.

452
00:22:51,746 --> 00:22:54,326
-মানে, আমি করতাম--
-কি?

453
00:22:54,499 --> 00:22:57,999
আমি তোমাকে আমার সোফাতে শুতে দিতাম,
লাউডারমিল্ক, কিন্তু...

454
00:22:58,169 --> 00:23:00,209
...আমার সোফা হল ৩ ফুট লম্বা.

455
00:23:00,379 --> 00:23:03,009
আচ্ছা, আমি জমিতে শুতে আপত্তি করব না.

456
00:23:04,801 --> 00:23:06,511
আমি জানি না, স্যাম, জানো তো?

457
00:23:06,677 --> 00:23:08,177
কার্ল হয়তো সেটা চাইবে না.

458
00:23:08,554 --> 00:23:10,064
আচ্ছা, সোফা ভালই.

459
00:23:10,223 --> 00:23:12,643
ওহ, হ্যাঁ. হ্যাঁ. হ্যাঁ. হ্যাঁ.

460
00:23:12,809 --> 00:23:14,689
-কে তোমার বাবা?
-তুমি.

461
00:23:16,187 --> 00:23:17,647
সব নিয়ে নাও. সব নিয়ে নাও.

462
00:23:17,814 --> 00:23:19,984
এসবের জন্যে দুঃখিত.

463
00:23:20,191 --> 00:23:22,611
ওহ, হ্যাঁ. ওহ, হ্যাঁ.

464
00:23:22,819 --> 00:23:25,029
সব নিয়ে নাও. সব নিয়ে নাও.

465
00:23:25,822 --> 00:23:27,242
আমি--

466
00:23:27,698 --> 00:23:29,618
আমার একটা বুদ্ধি এসেছে.

467
00:23:32,203 --> 00:23:34,503
তুমি কি চাও আমি কিছু গান লাগাই?

468
00:23:38,417 --> 00:23:39,917
কেন নয়?

469
00:23:40,545 --> 00:23:41,955
নিশ্চই.

470
00:23:46,759 --> 00:23:49,429
তোমার বাবা কে? তোমার বাবা কে?

471
00:23:54,809 --> 00:23:57,149
তোমার বাবা কে?

472
00:24:09,991 --> 00:24:11,451
এটা কে?

473
00:24:12,618 --> 00:24:14,618
এন্ডিশফ.

474
00:24:15,830 --> 00:24:17,080
ভালো.

475
00:24:17,498 --> 00:24:19,378
এটা কার্লের.

476
00:24:34,557 --> 00:24:36,267
তুমি এখনো এখানে কি করছ?

477
00:24:38,060 --> 00:24:40,480
আমি চাই নি আমাদের মধ্যে সব এভাবে শেষ হোক.

478
00:24:42,857 --> 00:24:46,027
আমরা করছি না-- আমরা কিছু শেষ করছি না,
ঠিক আছে? আমরা শুধু--

479
00:24:46,194 --> 00:24:48,914
আমার মনে হয় আমরা ভালো থাকি
যখন দুরে থাকি.

480
00:24:50,114 --> 00:24:54,414
হ্যাঁ. আচ্ছা, আমি শুধু চাই যে তুমি জানো যে,
তুমি আমার সম্পর্কে যাই ভাব না কেন...

481
00:24:55,119 --> 00:24:57,209
...আমি তোমার বাবা হিসাবে গর্বিত.

482
00:25:00,875 --> 00:25:02,705
আচ্ছা, ধন্যবাদ.

483
00:25:04,128 --> 00:25:06,208
মানে, ইশ্বর সাক্ষী যে তুমি আদৌ নিখুঁত ছিলে না...

484
00:25:06,380 --> 00:25:08,420
...কিন্তু তুমি আমার জন্যে সব.

485
00:25:10,551 --> 00:25:12,011
আচ্ছা.

486
00:25:12,345 --> 00:25:15,805
যাই হোক, ভানকুভারে এক বয়স্কা মহিলা আমার
জন্যে অপেক্ষা করছে...

487
00:25:15,973 --> 00:25:18,603
...তাই আমার যাওয়া উচিত.

488
00:25:20,937 --> 00:25:22,767
ওহ, আর স্যামি...

489
00:25:24,440 --> 00:25:26,940
-...তুমি হয়তো বেনের উপরে নজর রাখলে ভালো হয়.
-সমকামী নয়.

490
00:25:27,109 --> 00:25:30,149
না, ওকে শুধু দেখাচ্ছে...

491
00:25:31,113 --> 00:25:32,243
...ভেদ্য.

492
00:25:34,116 --> 00:25:35,156
আচ্ছা.

493
00:25:35,326 --> 00:25:36,446
নিশ্চই.

494
00:25:38,037 --> 00:25:39,457
তোমার বাবাকে একবার আলিঙ্গন কর.

495
00:25:45,127 --> 00:25:46,627
সাবধানে যাত্রা কোর.

496
00:25:50,466 --> 00:25:52,546
এই যে, বাবা.

497
00:25:54,345 --> 00:25:56,175
আমি শুধু-- জানো তো--

498
00:25:57,515 --> 00:25:58,635
দুঃখিত.

499
00:26:11,195 --> 00:26:12,405
ও কি চলে গেছে?

500
00:26:13,447 --> 00:26:14,737
হ্যাঁ.

501
00:26:15,866 --> 00:26:18,826
আচ্ছা, ওর ব্যাপারে যাই বল, কিন্তু...

502
00:26:18,995 --> 00:26:21,115
...ঐ লোকটা রমন করতে জানে.

503
00:27:07,460 --> 00:27:09,460
অনুবাদ:
সায়ন চৌধুরী

