1
00:00:01,419 --> 00:00:03,379
Was bisher geschah:

2
00:00:04,922 --> 00:00:06,882
Du musst für mich zu einem Meeting.

3
00:00:07,049 --> 00:00:09,259
- Einem Kundenmeeting?
- So was. Nicht wirklich.

4
00:00:09,427 --> 00:00:10,467
Ich hatte Alkohol am Steuer.

5
00:00:10,636 --> 00:00:13,176
Du musst für mich
zu diesem Sober-Friends-Meeting...

6
00:00:13,347 --> 00:00:14,717
und so tun, als seist du ich.

7
00:00:15,182 --> 00:00:16,392
Darf ich teilnehmen?

8
00:00:16,559 --> 00:00:18,019
Wer möchte Tom sponsern?

9
00:00:18,185 --> 00:00:19,395
Scheiß drauf. Ich mach's.

10
00:00:19,562 --> 00:00:22,572
Sicher, Cutter? Bist du bereit,
nachdem was mit Ollie passierte?

11
00:00:22,732 --> 00:00:25,942
- Ich freu mich drauf, so richtig...
- Fühlst du das?

12
00:00:26,110 --> 00:00:29,240
- So hat dich diese Sache im Griff.
- Tschüss, Tom.

13
00:00:29,405 --> 00:00:31,275
Wieso nahmst du meine Platten
und meinen Plattenspieler?

14
00:00:31,449 --> 00:00:32,449
Sie ging zu Rhino Vinyl.

15
00:00:32,616 --> 00:00:33,656
BESCHÄFTIGT MIT NICHTSTUN

16
00:00:33,826 --> 00:00:36,866
- Und hiermit kam sie wieder raus.
- Scheiß-Musikgeschmack.

17
00:00:37,037 --> 00:00:38,617
Haben die meisten schönen Frauen.

18
00:00:38,789 --> 00:00:40,749
Ich möchte einen anderen Sponsor.

19
00:00:40,916 --> 00:00:43,286
Danke für alles,
was du für mich getan hast.

20
00:00:53,387 --> 00:00:55,887
Wissen Sie, dass sich die Erde,
während ich hier stehe...

21
00:00:56,056 --> 00:00:58,676
mit 1.600 Kilometer pro Stunde
um die eigene Achse dreht?

22
00:00:58,851 --> 00:01:01,691
Als würde Gott einen Basketball drehen.
1.600 Kilometer pro Stunde.

23
00:01:01,854 --> 00:01:05,234
Und raten Sie mal, mit welcher
Geschwindigkeit die Erde gleichzeitig...

24
00:01:05,399 --> 00:01:07,899
um die Sonne kreist?
Mit 106.200 Kilometer pro Stunde.

25
00:01:08,068 --> 00:01:10,698
106.200 Kilometer pro Stunde.
1.600 Kilometer pro Stunde.

26
00:01:10,863 --> 00:01:14,163
Dazu kommt, dass das Sonnensystem
durch die Milchstraße rast.

27
00:01:14,325 --> 00:01:17,615
Und raten Sie mal, wie schnell.
Mit 644.000 Kilometer pro Stunde.

28
00:01:17,787 --> 00:01:21,207
644.000 plus 106.200 plus
1.600 Kilometer pro Stunde.

29
00:01:21,373 --> 00:01:23,083
Und um dem noch eins draufzusetzen...

30
00:01:23,250 --> 00:01:27,460
während das alles passiert, bewegt sich
die Milchstraße durch das Universum...

31
00:01:27,671 --> 00:01:30,011
und zwar
mit 3,5 Millionen Kilometer pro Stunde.

32
00:01:30,174 --> 00:01:33,394
Und deshalb, Officer, konnte ich nicht
in einer geraden Linie gehen...

33
00:01:33,552 --> 00:01:36,392
wie Sie es von mir
vor ein paar Minuten verlangten.

34
00:01:36,722 --> 00:01:38,312
Hey, was...?

35
00:01:46,065 --> 00:01:47,525
Was machst du da, verdammt?

36
00:01:47,691 --> 00:01:49,691
Das frage ich mich auch.

37
00:01:49,860 --> 00:01:52,570
Was ist beunruhigender?
Dass du ein Bier trinkst...

38
00:01:52,738 --> 00:01:55,528
oder dass du deine Gurke
zu Softporn streichelst?

39
00:01:55,699 --> 00:01:57,279
Und nicht mal einen Ständer hast.

40
00:01:57,827 --> 00:01:59,407
Ich hatte einen Ständer.

41
00:01:59,578 --> 00:02:01,618
Was ist mit dem Goldmedaillen-Donny
passiert?

42
00:02:01,789 --> 00:02:03,919
Der ist ja fabelhaft.

43
00:02:04,083 --> 00:02:07,383
Komm, wir erzählen ihm jetzt sofort,
dass du einen Ausrutscher hattest.

44
00:02:07,545 --> 00:02:09,335
Nein, es ist spät.
Ich rufe ihn morgen an.

45
00:02:09,505 --> 00:02:13,045
Es gibt kein Morgen mehr, wenn wir
das nicht sofort unter Kontrolle kriegen.

46
00:02:22,977 --> 00:02:25,267
Oh, Mist. Er geht nicht ran.

47
00:02:25,437 --> 00:02:27,607
Ja?
Na, das ist ja fabelhaftes Sponsoring.

48
00:02:27,773 --> 00:02:30,363
Wenn ich diesen Donny je treffe,
mach ich ihn fertig.

49
00:02:30,526 --> 00:02:32,236
Donny hier.
Hinterlasst eine Nachricht.

50
00:02:32,403 --> 00:02:34,993
- Seine Mailbox, also werde ich...
- Hey, Scheißkerl.

51
00:02:35,155 --> 00:02:38,365
Während du dich da draußen rumtreibst,
haut dein Schützling Bier weg

52
00:02:38,534 --> 00:02:40,954
wie Bukowski während
der Happy Hour im Golden Goose.

53
00:02:41,120 --> 00:02:43,870
- Ich habe ein Bier getrunken.
- Du hast eine Goldmedaille.

54
00:02:44,039 --> 00:02:48,089
Kümmere dich drum. Du weißt, wie das
funktioniert. Du bist besser als das.

55
00:02:52,882 --> 00:02:54,052
Was machst du?

56
00:02:55,217 --> 00:02:57,637
Auf seinen Anruf warten.
Ich gebe ihm zehn Minuten.

57
00:02:57,803 --> 00:03:00,513
Danach ist er offiziell gefeuert
und ich übernehme wieder.

58
00:03:00,681 --> 00:03:02,021
Ticktack.

59
00:03:02,182 --> 00:03:03,772
Ich kann so nicht leben.

60
00:03:03,934 --> 00:03:05,234
Ich muss die Wahrheit sagen.

61
00:03:05,978 --> 00:03:07,808
Es heißt, sie ist befreiend.

62
00:03:07,980 --> 00:03:08,980
Das hoffe ich.

63
00:03:09,148 --> 00:03:12,068
Cutter, ich bin kein Alkoholiker.

64
00:03:12,526 --> 00:03:14,316
Gott.

65
00:03:14,486 --> 00:03:16,276
Das ist witzig.

66
00:03:16,447 --> 00:03:19,737
Schwule haben doch was, das sich
Schwulenradar nennt, nicht wahr?

67
00:03:19,909 --> 00:03:22,329
Wir Säufer auch so was.
Wir nennen es "Säuferradar".

68
00:03:22,494 --> 00:03:25,624
Er ist nicht so schlau wie ein
Schwulen-Radar, aber er funktioniert.

69
00:03:30,669 --> 00:03:31,669
Alki.

70
00:03:32,254 --> 00:03:34,674
- Hör auf, mich zu scannen.
- Ich erkenne einen Alki.

71
00:03:34,840 --> 00:03:36,300
Ich spüre es.

72
00:03:36,467 --> 00:03:39,507
Wie Elefanten, die vor einem Tsunami
auf die Hügel gehen.

73
00:03:39,678 --> 00:03:41,848
Nein. Ich bin für meinen Chef
zum Meeting gegangen.

74
00:03:42,014 --> 00:03:44,854
Wenn dein Chef meint, du hast ein
Problem, hat er vermutlich recht.

75
00:03:45,017 --> 00:03:46,477
Nein, du verstehst mich nicht.

76
00:03:46,644 --> 00:03:49,194
- Mein Chef hatte eine Trunkenheit...
- Spar's dir.

77
00:03:49,563 --> 00:03:51,403
Ich bin lange genug dabei, um zu wissen,

78
00:03:51,565 --> 00:03:54,525
dass das nächste Wort, das aus
deinem Mund kommt, eine Lüge ist.

79
00:03:55,027 --> 00:03:56,067
Gut. Ok.

80
00:03:56,236 --> 00:03:59,236
- Rufst du den zuverlässigen Donny an?
- Nein, die Polizei.

81
00:03:59,782 --> 00:04:02,202
Ich habe es dir erklärt,
aber du hörst nicht zu.

82
00:04:02,368 --> 00:04:07,078
Ich habe dich freundlich gebeten, zu
gehen, aber du hast dich geweigert...

83
00:04:08,666 --> 00:04:11,166
Hallo. Ja, ich brauche Ihre Hilfe.

84
00:04:11,335 --> 00:04:14,245
Ein Mann kletterte über meinen Balkon
in meine Wohnung und...

85
00:04:14,421 --> 00:04:16,421
Sie brauchen niemanden herzuschicken.

86
00:04:16,590 --> 00:04:20,470
Er ist mein ehemaliger Schützling
und es ist seine Krankheit, die da redet.

87
00:04:21,637 --> 00:04:24,517
Denkst du, das wird sie davon abhalten,
jemanden zu schicken?

88
00:04:24,682 --> 00:04:26,602
- Sollen sie kommen. Ist mir egal.
- Gott.

89
00:04:26,767 --> 00:04:28,437
Wenn ich festgenommen werden muss,

90
00:04:28,602 --> 00:04:30,812
um mich dir zu beweisen,
dann ist es eben so.

91
00:04:32,147 --> 00:04:36,147
- Sag mir, wenn sie hier sind.
- Oh, das werde ich.

92
00:04:37,277 --> 00:04:39,357
Hey, schreibst du auch Tagebuch?

93
00:04:39,530 --> 00:04:41,700
Es ist toll,
um negative Gefühle loszuwerden.

94
00:04:41,865 --> 00:04:44,735
Das ist kein Tagebuch.
Sondern Arbeit.

95
00:04:44,910 --> 00:04:47,410
Ich wusste nicht,
dass du in der Werbebranche bist.

96
00:04:47,579 --> 00:04:49,159
Ja.

97
00:04:52,876 --> 00:04:54,286
"Jumping Jack Crash"?

98
00:04:56,255 --> 00:04:57,415
Daran hast du gearbeitet?

99
00:04:57,923 --> 00:04:59,433
Ja.

100
00:05:00,384 --> 00:05:02,514
Ich habe sogar
die ganze Kampagne geschaffen.

101
00:05:04,179 --> 00:05:07,769
Du hast dir Jumping Jack Crash
einfallen lassen? Verdammt.

102
00:05:07,933 --> 00:05:11,943
Ich liebe den kleinen Hasen.
Mit dem kleinen Blitz auf dem Kopf.

103
00:05:15,107 --> 00:05:17,737
Da muss ich jedes Mal lachen.

104
00:05:19,361 --> 00:05:21,451
Mann, ich bin beeindruckt.

105
00:05:21,613 --> 00:05:24,623
Wer hätte gedacht, dass du lustig bist?
Ich nicht.

106
00:05:24,783 --> 00:05:26,583
Danke.

107
00:05:28,954 --> 00:05:31,374
Du solltest gehen.
Die Polizei ist unterwegs.

108
00:05:33,542 --> 00:05:34,632
Das ist gutes Zeug.

109
00:05:45,971 --> 00:05:47,971
POLIZEI SEATTLE

110
00:05:49,641 --> 00:05:51,021
Die Bullen sind hier, Tommy.

111
00:05:51,185 --> 00:05:53,265
Ich kümmere mich drum.
Keine Sorge.

112
00:05:53,437 --> 00:05:54,857
Sir.

113
00:05:55,022 --> 00:05:57,072
Wir wurden wegen eines Einbrechers
angerufen.

114
00:05:57,232 --> 00:05:59,402
Hände, wo wir sie sehen können.

115
00:06:04,656 --> 00:06:06,326
Eine Bewegung und er ist tot.

116
00:06:06,492 --> 00:06:08,452
Runter, Sir.
Sonst muss ich Sie schocken.

117
00:06:08,911 --> 00:06:10,911
Du könntest deinen eigenen Schwanz
nicht schocken, Diaz.

118
00:06:11,413 --> 00:06:13,673
Hör auf damit, Tennely.

119
00:06:16,877 --> 00:06:19,127
- Wie geht's euch?
- Lange nicht gesehen, Cutter.

120
00:06:19,630 --> 00:06:22,130
Freut mich, Mann.
Macht euch keine Gedanken um den.

121
00:06:22,299 --> 00:06:24,799
- Er ist... Ich helfe ihm.
- Alles in Ordnung?

122
00:06:24,968 --> 00:06:27,598
- Alles bestens.
- Ok.

123
00:06:29,014 --> 00:06:30,814
Moment. Wo fahren Sie denn hin?

124
00:06:30,974 --> 00:06:33,694
Tut mir leid, dass ihr umsonst
kommen musstet.

125
00:06:33,852 --> 00:06:35,522
Umsonst? Nein, nein, nein.

126
00:06:35,687 --> 00:06:37,107
Das ist nicht umsonst.

127
00:06:37,272 --> 00:06:39,272
Das hat einen Grund.

128
00:06:42,986 --> 00:06:47,366
- Passt auf euch auf.
- Warten Sie, ich will mich beschweren.

129
00:06:49,660 --> 00:06:51,790
Das waren Diaz und Tennely.

130
00:06:51,954 --> 00:06:53,164
Wir kennen uns schon lang.

131
00:06:53,413 --> 00:06:54,413
Gute Jungs.

132
00:06:54,581 --> 00:06:56,961
- Du... Du kennst sie?
- Ob ich sie kenne?

133
00:06:57,126 --> 00:06:59,036
Ich habe die zwei Scheißer ausgebildet.

134
00:07:00,295 --> 00:07:02,255
Ich war mal Polizist. Sagte ich das nicht?

135
00:07:02,422 --> 00:07:03,802
Nein.

136
00:07:06,718 --> 00:07:08,718
Ja. Zehn Minuten.

137
00:07:08,887 --> 00:07:10,257
Jetzt ist es offiziell.

138
00:07:10,430 --> 00:07:11,810
Donny ist erledigt.

139
00:07:11,974 --> 00:07:12,984
Du gehörst wieder mir.

140
00:07:14,810 --> 00:07:16,520
Wir werden an den Schritten arbeiten.

141
00:07:16,687 --> 00:07:18,557
- Komm schon.
- Nein.

142
00:07:20,232 --> 00:07:23,402
Ein Milchkaffee für Jim.

143
00:07:26,321 --> 00:07:28,741
Soll ich für Sie mit ihm reden?

144
00:07:30,617 --> 00:07:34,157
Ihm sagen, er soll sein Hemd rausziehen,
weil er wie ein Idiot aussieht?

145
00:07:34,329 --> 00:07:36,039
Nein.

146
00:07:37,166 --> 00:07:38,536
Ok.

147
00:07:47,342 --> 00:07:48,512
Ja, ok.

148
00:07:48,677 --> 00:07:49,757
Entschuldigen Sie. Sir?

149
00:07:53,640 --> 00:07:55,350
Warten Sie kurz.

150
00:07:56,059 --> 00:07:57,639
- Ja?
- Tony hier.

151
00:07:57,811 --> 00:07:59,231
Hey, Tony.

152
00:07:59,396 --> 00:08:01,356
Ich hatte
eine Trunkenheit im Verkehr.

153
00:08:01,523 --> 00:08:03,903
- Wieso rufst du mich an?
- Ich bin im Gefängnis.

154
00:08:04,067 --> 00:08:06,697
- Wieso nicht deinen Sponsor?
- Sie haben mein Telefon...

155
00:08:06,862 --> 00:08:08,912
und ich kann mich
an keine Nummern erinnern.

156
00:08:09,072 --> 00:08:10,622
- An meine aber schon?
- Ja.

157
00:08:10,782 --> 00:08:12,832
Deine Nummer ist "Scheißkerl"
in Buchstaben.

158
00:08:12,993 --> 00:08:14,833
- Echt?
- Nein, ich weiß sie einfach.

159
00:08:14,995 --> 00:08:17,825
- Kannst du mich holen kommen, bitte?
- Ok. Wo muss ich hin?

160
00:08:17,998 --> 00:08:19,208
Zum County-Gefängnis.

161
00:08:19,958 --> 00:08:21,078
Ok. Bis gleich.

162
00:08:26,840 --> 00:08:28,720
Bitte.

163
00:08:29,426 --> 00:08:30,636
Oh, Scheiße.

164
00:08:32,387 --> 00:08:34,557
Nein, ich hatte doch gesagt,
Sie sollen warten.

165
00:08:35,849 --> 00:08:38,689
Du bist gerade noch mal
davongekommen, Mom-Jeans.

166
00:08:40,145 --> 00:08:43,065
Und? Was hast du aus deiner
Trunkenheit im Verkehr gelernt?

167
00:08:46,902 --> 00:08:50,072
Verstehst du wenigstens,
wieso du letzte Nacht getrunken hast?

168
00:08:50,239 --> 00:08:52,279
Ja. Meine Frau
öffnete meine Flasche...

169
00:08:52,449 --> 00:08:54,949
Giuseppe Quintarelli "Alzero"
Cabernet Veneto.

170
00:08:55,118 --> 00:08:56,498
Wieso hast du Wein zu Hause?

171
00:08:56,662 --> 00:08:58,912
Ich kaufte sie als Investment.
Wie Kunst.

172
00:08:59,081 --> 00:09:01,921
Und auf einmal macht Karen sie auf,
um damit zu kochen.

173
00:09:02,084 --> 00:09:06,554
Ich war oben und ich konnte den Hauch
von Vanille gemischt mit Nelke riechen.

174
00:09:06,713 --> 00:09:08,973
Ein wenig Kirsche ist auch dabei.

175
00:09:09,132 --> 00:09:10,632
Das klingt wunderbar.

176
00:09:10,801 --> 00:09:12,141
Darauf kannst du deinen Arsch
verwetten.

177
00:09:12,302 --> 00:09:14,892
Sie reifen in slowakischen
Eichenfässern, verdammt.

178
00:09:15,055 --> 00:09:17,095
Hat einer von euch
den Film Sideways gesehen?

179
00:09:17,266 --> 00:09:19,226
Was für ein geiler Film.

180
00:09:19,393 --> 00:09:21,733
Es war als würde man selbst trinken.

181
00:09:21,895 --> 00:09:23,435
Oh, Mann. Ich empfand das so...

182
00:09:23,605 --> 00:09:27,315
als Chevy Chase in Schöne Bescherung
den Eierlikör trinkt.

183
00:09:27,484 --> 00:09:30,614
Oh, für mich war United 93 hart.

184
00:09:30,779 --> 00:09:33,449
Ich musste ständig die kleinen
Jameson-Flaschen anstarren.

185
00:09:33,615 --> 00:09:35,405
- Ich musste das Kino verlassen.
- Ok.

186
00:09:35,575 --> 00:09:38,695
Genug romantisiert.
Es ist nur Alkohol, verdammt.

187
00:09:38,870 --> 00:09:41,710
Deswegen sind wir alle hier.

188
00:09:41,873 --> 00:09:44,423
Deine Frau macht also die Flasche auf.
Wieso musstest du sie trinken?

189
00:09:44,584 --> 00:09:48,424
Sie schüttete etwas in ihre Soße und
machte dann den Korken wieder drauf.

190
00:09:48,588 --> 00:09:51,588
Was hätte ich denn tun sollen?
Das ist eine $400-Flasche.

191
00:09:51,758 --> 00:09:53,718
Deine Frau kann nichts dafür, ok?

192
00:09:53,885 --> 00:09:56,925
Du bist dafür verantwortlich,
deine Straßenseite sauber zu halten.

193
00:09:57,097 --> 00:09:59,727
Sie wohnt auf meiner Straßenseite
und vermasselt alles.

194
00:09:59,891 --> 00:10:02,981
Hör auf mit dem Scheiß.
Du bist für dich verantwortlich. Nicht sie.

195
00:10:03,145 --> 00:10:05,975
Das erklärt immer noch nicht,
wieso du Auto gefahren bist.

196
00:10:07,024 --> 00:10:09,444
Ich fuhr zu meinem Weinschließfach
um eine Flasche...

197
00:10:09,609 --> 00:10:11,989
- Screaming Eagle zu holen.
- Warum?

198
00:10:12,154 --> 00:10:15,534
Weil es der einzige Wein ist, der
einem Giuseppe Veneto folgen kann.

199
00:10:15,699 --> 00:10:17,529
Ok, du...

200
00:10:18,118 --> 00:10:20,078
Du musst dieses Schließfach loswerden.

201
00:10:20,245 --> 00:10:22,745
Ok? Du musst alles verkaufen.
Jede einzelne Flasche.

202
00:10:22,914 --> 00:10:26,714
- Ich soll mein Vermögen auflösen?
- Ja, alle Flüssigkeiten davon.

203
00:10:26,877 --> 00:10:29,047
Investiere in dich selbst,
du verfickter Idiot.

204
00:10:29,212 --> 00:10:32,632
Oder in Alcoa oder Anlagefonds.

205
00:10:42,059 --> 00:10:43,349
Hey, was machst du da?

206
00:10:43,518 --> 00:10:46,648
Es ist nicht 1975.
Du kannst hier nicht rauchen.

207
00:10:47,439 --> 00:10:48,569
Tut mir leid.

208
00:10:48,732 --> 00:10:51,942
Ich wollte dich fragen,
wie es mit deinem Schützling läuft.

209
00:10:52,694 --> 00:10:54,824
- Er hatte ein paar Ausrutscher...
- Ach ja?

210
00:10:54,988 --> 00:10:56,948
...aber ich habe ihn gleich aufgefangen.

211
00:10:57,366 --> 00:10:58,696
Gut.

212
00:10:58,867 --> 00:11:00,657
Fühlt sich gut an, dienen zu können.

213
00:11:00,827 --> 00:11:02,157
Ja.

214
00:11:02,662 --> 00:11:06,082
Weißt du, ich stand so kurz davor, wieder
anzufangen, ehe Tom auftauchte.

215
00:11:06,583 --> 00:11:07,963
Scheiße, echt?

216
00:11:09,169 --> 00:11:11,879
Ja, Toms Schrei nach Hilfe
berührte echt eine Saite in mir.

217
00:11:12,047 --> 00:11:14,667
Und damit meine
ich kein beschissener Moll-Akkord.

218
00:11:14,841 --> 00:11:16,891
Ich rede von einem E-Dur-Akkord.

219
00:11:21,681 --> 00:11:24,681
Wie Pete Townshend am Anfang
von "Teenage Wasteland".

220
00:11:24,851 --> 00:11:26,811
"Baba O'Riley".
Das ist ein F-Dur-Akkord.

221
00:11:26,978 --> 00:11:29,058
Wen interessiert's,
was das für ein Akkord ist?

222
00:11:29,231 --> 00:11:30,231
Stimmt.

223
00:11:30,399 --> 00:11:33,569
- Ja, tut mir leid. Tut mir leid.
- Ich schütte dir mein Herz aus.

224
00:11:33,819 --> 00:11:34,819
Ja.

225
00:11:36,613 --> 00:11:38,663
Es ist ein toller Akkord.

226
00:11:46,998 --> 00:11:49,878
Weißt du, als es mit Ollie bergab ging...

227
00:11:53,088 --> 00:11:55,378
war das echt hart, Mann.

228
00:11:56,216 --> 00:11:57,506
Ich erinnere mich.

229
00:11:59,219 --> 00:12:01,509
Aber die Arbeit mit dem Neuen...

230
00:12:02,264 --> 00:12:04,894
holt mich endlich wieder
aus dem dunklen Loch raus.

231
00:12:06,435 --> 00:12:08,145
Es ist wie...

232
00:12:08,311 --> 00:12:10,941
Als ob meine Pinealdrüse entkalkt wäre,
verstehst du?

233
00:12:11,523 --> 00:12:12,943
Ja.

234
00:12:13,108 --> 00:12:14,858
Danke. Danke dafür, Mann.

235
00:12:15,026 --> 00:12:17,026
Klar. Jederzeit.

236
00:12:17,195 --> 00:12:19,775
Mann, du bist streng mit uns, Loudermilk.

237
00:12:20,240 --> 00:12:21,950
Manche von euch brauchen es.

238
00:12:22,117 --> 00:12:24,657
Aber du schlägst dich gut.
Du brennst regelrecht, Mann.

239
00:12:24,828 --> 00:12:26,198
Ist ok, Mann. Aber du...

240
00:12:26,371 --> 00:12:29,211
Wie streng du auch zu uns bist,
du bist immer strenger zu dir.

241
00:12:29,374 --> 00:12:31,174
Du brennst wirklich.

242
00:12:31,334 --> 00:12:33,634
- Soll ich sonst noch was tun?
- Ich... Nein, geh.

243
00:12:33,795 --> 00:12:35,085
Du brennst, geh.

244
00:12:35,255 --> 00:12:37,755
Ok, ja, die Zigarette brennt ein Loch
in meine Tasche.

245
00:12:37,924 --> 00:12:40,974
- Ok, schön dich zu sehen.
- Ok, super, Cutter.

246
00:12:42,679 --> 00:12:44,389
Bist du zu Hause?

247
00:12:48,268 --> 00:12:49,848
Hey.

248
00:12:50,187 --> 00:12:51,397
Ja?

249
00:12:51,563 --> 00:12:55,693
Ich wollte nur sichergehen, dass Ben
dir die Platten wiedergebracht hat.

250
00:12:55,859 --> 00:12:57,399
Sie sind alle wieder da.

251
00:12:57,569 --> 00:12:59,779
Gut, gut, gut.

252
00:12:59,988 --> 00:13:02,618
Wirst du dir heute Abend
Scheißmusik anhören?

253
00:13:02,782 --> 00:13:05,242
Weil ich gehofft habe,
früh ins Bett gehen zu können.

254
00:13:05,410 --> 00:13:07,620
Ich mach bloß Spaß. Nur Spaß.

255
00:13:09,331 --> 00:13:12,331
Dein Musikgeschmack
ist auch nicht so tadellos.

256
00:13:12,501 --> 00:13:14,251
Das habe ich auch nie behauptet.

257
00:13:14,419 --> 00:13:16,839
Pocket Full Of Kryptonite
von Spin Doctors. Fünf Sterne.

258
00:13:17,005 --> 00:13:18,125
NEGATIVE WIDERLINGE
LOUDERMILK

259
00:13:18,298 --> 00:13:21,218
Denk dran, als ich die Kritik schrieb,
gab es die Videos noch nicht.

260
00:13:21,384 --> 00:13:22,764
Die nächsten Grateful Dead, sagtest du.

261
00:13:22,928 --> 00:13:25,638
Es ist ein sehr gutes Album
und dabei bleibe ich.

262
00:13:25,805 --> 00:13:28,015
Ich sagte dem Typen nicht,
er solle den Hut tragen.

263
00:13:28,183 --> 00:13:30,603
Er sah aus
wie ein peruanischer Schafhirte.

264
00:13:30,769 --> 00:13:34,189
Odelay von Beck. Eineinhalb Sterne.
Wirklich?

265
00:13:34,606 --> 00:13:35,766
Das war persönlich.

266
00:13:35,941 --> 00:13:38,071
- Aber Limp Bizkit fandst du ganz toll.
- Ok.

267
00:13:38,235 --> 00:13:40,195
Ich habe gesoffen
und Drogen genommen...

268
00:13:40,362 --> 00:13:43,662
als Chocolate Starfish and the
Hot Dog Flavored Water rauskam. Ich...

269
00:13:43,823 --> 00:13:47,663
Ich muss sagen, das klingt ziemlich gut,
wenn man high ist.

270
00:13:47,827 --> 00:13:49,657
Zusammen mit Tequila und Wein.

271
00:13:49,829 --> 00:13:51,329
Auf leeren Magen.

272
00:13:52,457 --> 00:13:54,877
Ok. Du hast mich drangekriegt.

273
00:13:55,043 --> 00:13:59,423
Ich... Ich bin nicht hier,
um mit dir über Musik zu streiten. Ich...

274
00:13:59,756 --> 00:14:02,676
Ich wollte einfach nur die Dinge...

275
00:14:03,260 --> 00:14:05,800
Du meinst, dich entschuldigen?

276
00:14:06,638 --> 00:14:08,928
Wie du es auch nennen willst.
Ich weiß nicht.

277
00:14:09,182 --> 00:14:13,272
Ich wollte dich neulich nicht anschreien.
Das ist alles.

278
00:14:13,895 --> 00:14:18,105
Ok, ich nehme deine Entschuldigung an,
aber du musst lernen,

279
00:14:18,275 --> 00:14:20,935
wegen so etwas Trivialem wie Musik
nicht so auszuflippen.

280
00:14:22,654 --> 00:14:24,864
Ok, scheiß drauf.

281
00:14:25,031 --> 00:14:26,741
Hey.

282
00:14:26,908 --> 00:14:28,288
Jetzt machte ich nur Spaß.

283
00:14:29,786 --> 00:14:31,906
Oh, ok.

284
00:14:34,249 --> 00:14:35,959
Es ist also alles ok zwischen uns?

285
00:14:36,793 --> 00:14:38,383
Ja.

286
00:14:57,897 --> 00:14:59,017
Hey. Hey. Hey.

287
00:14:59,190 --> 00:15:01,900
- Geschlossen.
- Nein, nein, ich bin's, Tom.

288
00:15:02,068 --> 00:15:05,238
Tom. Tom aus der Gruppe.

289
00:15:10,452 --> 00:15:12,082
- Was?
- Ich muss mit dir reden.

290
00:15:12,245 --> 00:15:13,455
Dazu ist die Gruppe da.

291
00:15:13,622 --> 00:15:15,922
Nein, ich muss mit dir reden,
ohne dass Cutter dabei ist.

292
00:15:16,291 --> 00:15:18,791
Du kannst nicht einfach am Arbeitsplatz
von jemandem aufkreuzen.

293
00:15:18,960 --> 00:15:20,460
Ja, sag das mal Cutter.

294
00:15:20,629 --> 00:15:22,009
Bitte.

295
00:15:24,215 --> 00:15:25,335
- Ok.
- Danke.

296
00:15:26,301 --> 00:15:28,261
Ok, sei ehrlich zu mir.

297
00:15:28,428 --> 00:15:30,348
Bin ich in Gefahr?

298
00:15:30,513 --> 00:15:32,143
Wovon redest du?

299
00:15:32,307 --> 00:15:34,267
Sei offen mit mir. Ist Cutter verrückt?

300
00:15:34,434 --> 00:15:36,564
Ist er bipolar?
Hat er eine PTBS?

301
00:15:36,728 --> 00:15:37,898
Was ist mit Ollie passiert?

302
00:15:38,063 --> 00:15:40,773
Ok. Ok, beruhige dich.
Bist du high?

303
00:15:40,940 --> 00:15:44,150
- Nein, ich bin... Ich bin nicht high.
- Ok. Setz dich.

304
00:15:44,319 --> 00:15:45,739
Ok.

305
00:15:46,237 --> 00:15:50,027
Bist du dir hundertprozentig sicher,
dass Cutter Ollie nicht umgebracht hat?

306
00:15:50,742 --> 00:15:51,952
Ja, das bin ich.

307
00:15:52,118 --> 00:15:53,908
Cutter hat Ollie nicht umgebracht.

308
00:15:54,079 --> 00:15:56,959
Ok, weil er unheimlich ist.
Du solltest sehen, wenn er schläft.

309
00:15:57,123 --> 00:15:59,923
Er haut in die Luft
und schreit wie ein Fischmarder.

310
00:16:00,085 --> 00:16:01,705
Wann hast du Cutter schlafen sehen?

311
00:16:02,379 --> 00:16:04,509
Er schläft auf dem Boden
neben meinem Bett.

312
00:16:04,673 --> 00:16:05,803
Wieso?

313
00:16:05,965 --> 00:16:07,585
Ich weiß nicht, wieso.

314
00:16:08,009 --> 00:16:10,099
Ok. Hör zu.

315
00:16:10,261 --> 00:16:13,431
Ich kann dir versprechen, dass Cutter
zu 99 Prozent harmlos ist, ok?

316
00:16:13,598 --> 00:16:15,518
Die Sache ist die, dass er sich kümmert.

317
00:16:15,684 --> 00:16:18,524
Er will unbedingt,
dass du nüchtern bist.

318
00:16:18,687 --> 00:16:22,687
- Ok, aber ich wollte das nicht.
- Nein, es wurde gerichtlich angeordnet.

319
00:16:23,400 --> 00:16:24,730
Wieso kannst du nicht
mein Sponsor sein?

320
00:16:24,901 --> 00:16:27,491
Nein. Du hast einen Sponsor.
Das ist gut für Cutter.

321
00:16:27,654 --> 00:16:31,074
Gut für Cutter? Ich dachte,
es geht dabei um mich.

322
00:16:31,241 --> 00:16:34,371
Genau das ist dein Problem, Tom.
Es geht nicht nur um dich.

323
00:16:34,536 --> 00:16:36,496
Sobald du das kapiert hast...

324
00:16:36,663 --> 00:16:40,463
- kriegst du deine Krankheit in den Griff.
- Ich... Ich verstehe, was du meinst...

325
00:16:40,834 --> 00:16:44,304
- Schweinemaul. Komm, wir müssen los.
- Woher wusste er, dass du hier bist?

326
00:16:44,462 --> 00:16:46,172
- Er fuhr mich her.
- Louder hat zu tun.

327
00:16:46,339 --> 00:16:47,379
Seine Zeit ist um, ok?

328
00:16:47,549 --> 00:16:50,639
Ich sagte ihm, ich müsse dir die CD
der Band meines Cousins geben.

329
00:16:50,802 --> 00:16:54,182
Sie wollen wirklich, dass du sie dir
anhörst, und sie ist... Sie ist gut.

330
00:16:54,347 --> 00:16:57,307
- Ist alles ok?
- Alles ist cool. Alle ist ausgezeichnet.

331
00:16:57,475 --> 00:16:58,765
ZEITREISENDE HOLZFÄLLER
DER VERSCHWÖRUNG

332
00:16:59,310 --> 00:17:01,770
Scheiße.

333
00:17:01,938 --> 00:17:04,268
Er ist ein Bulle?
Oh, Gott, Mann.

334
00:17:04,441 --> 00:17:07,741
Ja, war er mal. Er hat vermutlich das
psychische Gutachten nicht bestanden.

335
00:17:07,902 --> 00:17:10,072
Er darf das mit uns nicht rauskriegen...

336
00:17:10,238 --> 00:17:12,568
sonst sind wir womöglich
total im Arsch, ok?

337
00:17:12,741 --> 00:17:14,411
Wir könnten dafür in den Knast kommen.

338
00:17:14,576 --> 00:17:16,536
Wie soll ich dich aus dem Knast
befördern?

339
00:17:16,703 --> 00:17:18,913
Nein. "Knast"?
Was meinst du mit "Knast"?

340
00:17:20,623 --> 00:17:21,623
Es ist ein Vergehen.

341
00:17:21,791 --> 00:17:23,331
Dass du für meine dritte Trunkenheit
einspringst?

342
00:17:23,501 --> 00:17:26,211
Dritte Trunkenheit im Verkehr?
Davon hast du nichts gesagt.

343
00:17:26,379 --> 00:17:29,259
Denkst du echt, sie können mich beim
ersten Mal zu 30 Meetings schicken?

344
00:17:29,424 --> 00:17:30,634
Denk doch mal vernünftig.

345
00:17:30,800 --> 00:17:32,800
Unglaublich,
was du für Scheiße gebaut hast.

346
00:17:32,969 --> 00:17:37,139
Du musst langsam anfangen,
verantwortlicher zu handeln, Kevin...

347
00:17:37,307 --> 00:17:39,267
und nicht betrunken Auto fahren.

348
00:17:39,434 --> 00:17:40,734
Genug Gerede.

349
00:17:40,894 --> 00:17:42,734
- Du warst bei zu vielen Meetings.
- Ach?

350
00:17:42,896 --> 00:17:45,146
Beruhige dich.

351
00:17:46,024 --> 00:17:48,654
Ok. Die gute Neuigkeit ist,
was heute reingekommen ist.

352
00:17:51,070 --> 00:17:53,910
Das ist dein neuer Kunde.

353
00:17:57,452 --> 00:17:59,162
Verlockend.

354
00:17:59,329 --> 00:18:00,789
Ok?

355
00:18:02,874 --> 00:18:05,674
Du willst sie kennenlernen.
Du willst sie lieben lernen.

356
00:18:05,835 --> 00:18:09,045
Weil du dieses Mal die Zügel
in die Hand nehmen wirst.

357
00:18:09,547 --> 00:18:11,587
Was, echt?
Ich habe die Zügel in der Hand?

358
00:18:11,758 --> 00:18:13,088
Ja. Nur du.

359
00:18:13,259 --> 00:18:15,799
Das ist dein Jumping Jack Crash.

360
00:18:16,554 --> 00:18:19,934
Jumping Jack Crash
ist mein Jumping Jack Crash.

361
00:18:20,099 --> 00:18:21,099
Ja, klar.

362
00:18:21,267 --> 00:18:23,477
Jetzt werden sie dich nicht
um deine Anerkennung bringen.

363
00:18:23,645 --> 00:18:25,015
"Sie"? Das warst du.

364
00:18:25,438 --> 00:18:27,858
Ok, das ist jetzt Haarspalterei.

365
00:18:39,285 --> 00:18:40,745
Oh, der ist nicht schlecht.

366
00:18:40,912 --> 00:18:43,042
Der ist nicht schlecht. Hier.

367
00:18:44,374 --> 00:18:45,464
Nimm einen Schluck.

368
00:18:45,625 --> 00:18:48,585
- Es ist etwas früh für Wodka.
- Mann, nimm schon einen Schluck.

369
00:18:48,753 --> 00:18:51,013
Wir müssen schließlich wissen,
was wir verkaufen.

370
00:18:51,548 --> 00:18:53,088
Ok.

371
00:18:57,971 --> 00:19:01,431
Pfirsich ist lecker.
Würde zu einem Brunch passen.

372
00:19:09,065 --> 00:19:10,525
Hey.

373
00:19:10,692 --> 00:19:12,242
Nein. Was willst du denn hier?

374
00:19:12,402 --> 00:19:15,532
Du kannst nicht einfach so
in meinem Büro aufkreuzen.

375
00:19:15,697 --> 00:19:18,317
Ich wollte nur Hallo sagen.
Ich habe was zu essen dabei.

376
00:19:18,491 --> 00:19:20,201
- Danke.
- Habe ich selber gemacht.

377
00:19:20,368 --> 00:19:21,618
Danke.

378
00:19:22,704 --> 00:19:24,294
Ein Zellenbüro?

379
00:19:25,707 --> 00:19:29,167
Ich dachte,
du seist eher der Eckbüro-Typ.

380
00:19:29,335 --> 00:19:31,495
Schließlich war Jumping Jack Crash
deine Idee.

381
00:19:31,671 --> 00:19:32,671
Ja. Ja.

382
00:19:32,839 --> 00:19:35,169
Mann, der Blitz ist
ein Teil von Americana.

383
00:19:35,341 --> 00:19:37,301
Haben die San Diego Chargers
je geklagt?

384
00:19:37,468 --> 00:19:39,638
Nein, und ich kriege
bald mein eigenes Büro...

385
00:19:39,804 --> 00:19:42,974
aber nicht, wenn ich rumsitze
und mich mit Leuten unterhalte, also...

386
00:19:43,141 --> 00:19:46,561
Ok, ok. Schon kapiert.
Ich verschwinde ja...

387
00:19:48,229 --> 00:19:49,229
Hey, was ist das?

388
00:19:51,107 --> 00:19:53,737
Oh, das ist mein neuer Kunde.

389
00:19:53,902 --> 00:19:55,702
Es ist 40-prozentiger Alkohol.

390
00:19:55,862 --> 00:19:58,412
Ist es eine gute Idee,
das auf deinem Schreibtisch zu haben?

391
00:19:58,573 --> 00:20:00,993
Ich arbeite in einer Werbeagentur.

392
00:20:01,743 --> 00:20:04,083
Ich konfisziere das.

393
00:20:04,245 --> 00:20:07,665
Du bist nicht stark genug,
um dieser Versuchung zu widerstehen.

394
00:20:08,583 --> 00:20:12,423
Mann, da sind Titten und Arsch dran
und es ist mit Alkohol aufgefüllt.

395
00:20:13,588 --> 00:20:16,338
Mir läuft allein beim Anblick
das Wasser im Mund zusammen...

396
00:20:16,507 --> 00:20:18,297
und ich bin seit fünf Jahren nüchtern.

397
00:20:18,468 --> 00:20:19,968
Hör mal, es ist Arbeit, ok?

398
00:20:20,136 --> 00:20:22,096
Ich trinke das Zeug nicht.

399
00:20:22,263 --> 00:20:23,393
Ok.

400
00:20:25,433 --> 00:20:28,603
- Dann blas mal da rein.
- Ich werde da nicht reinblasen.

401
00:20:28,770 --> 00:20:30,190
Doch.

402
00:20:34,943 --> 00:20:36,323
Komm schon.

403
00:20:37,654 --> 00:20:40,284
Blase, als sei es Betty Whites
95. Geburtstagskuchen.

404
00:20:47,163 --> 00:20:48,963
Scheißkerl, Tom.
Es ist 11 Uhr morgens.

405
00:20:49,123 --> 00:20:50,543
Oh nein, nein, nein.

406
00:20:51,042 --> 00:20:54,422
Mein Chef bat mich, etwas zu kosten.
Ich nahm einen ganz kleinen Schluck.

407
00:20:54,587 --> 00:20:56,757
- Es ist kein...
- Du kapierst es nicht, Mann.

408
00:20:57,799 --> 00:21:00,639
Ein Schluck ist ein Ausrutscher.
Das reicht schon.

409
00:21:00,802 --> 00:21:03,182
Nähme ich auch nur einen Schluck,
wäre ich erledigt.

410
00:21:03,846 --> 00:21:05,096
Ok.

411
00:21:06,849 --> 00:21:09,229
Ich beginne an diesem Arbeitsumfeld
zu zweifeln.

412
00:21:09,394 --> 00:21:11,854
Mein Arbeitsumfeld ist ok.

413
00:21:12,647 --> 00:21:14,107
Nein.

414
00:21:14,440 --> 00:21:17,150
Cutter? Cutter. Wo gehst du...?
Wo gehst du hin?

415
00:21:17,318 --> 00:21:18,818
Cutter?

416
00:21:20,905 --> 00:21:22,945
Cutter, wo...
Cutter, wo gehst du hin?

417
00:21:23,116 --> 00:21:24,866
Nein, nein, nein.

418
00:21:25,451 --> 00:21:26,451
Bitte komm runter.

419
00:21:26,619 --> 00:21:28,709
Hören Sie.
Ich möchte etwas verkünden.

420
00:21:28,871 --> 00:21:30,921
- Bitte, komm runter.
- Da rüber, sofort.

421
00:21:31,082 --> 00:21:32,882
- Sofort.
- Bitte geh runter.

422
00:21:33,042 --> 00:21:34,922
Entschuldigen Sie die Störung.

423
00:21:35,086 --> 00:21:37,546
Ich bin Tracy Cutter
und ich bin Alkoholiker.

424
00:21:37,880 --> 00:21:40,930
Ich bin auch der Sponsor
dieses mutigen jungen Mannes.

425
00:21:41,342 --> 00:21:44,932
Ich weiß nicht, wer den eingestellt hat,
aber es ist nicht witzig.

426
00:21:45,096 --> 00:21:46,096
Das ist kein Witz.

427
00:21:46,931 --> 00:21:50,481
Ich lasse Tom auffliegen, weil wir es
mit etwas Ernstem zu tun haben...

428
00:21:50,643 --> 00:21:52,483
und mein Mann Ihre Hilfe brauchen wird.

429
00:21:52,645 --> 00:21:55,145
Mit Alkoholismus fertig zu werden
ist nicht einfach...

430
00:21:55,314 --> 00:21:57,654
aber mit eurer Unterstützung,
kann Tom es schaffen.

431
00:21:57,817 --> 00:22:00,857
Deshalb erlaube ich Ihnen mit der
mir innehabenden Bemächtigung...

432
00:22:01,029 --> 00:22:04,319
als Toms Sober-Friends-Sponsor jeden
Morgen Toms Atem zu kontrollieren.

433
00:22:04,782 --> 00:22:06,122
Ich lasse das hier.

434
00:22:06,659 --> 00:22:09,329
Es ist ein S-D5-Atemkontrollgerät
der Polizei.

435
00:22:09,495 --> 00:22:12,035
Selbstreinigend, Standard.

436
00:22:12,206 --> 00:22:13,996
Tom muss zehn Sekunden reinblasen...

437
00:22:14,167 --> 00:22:15,877
während Sie den Knopf
gedrückt halten.

438
00:22:17,378 --> 00:22:20,668
Das Atemkontrollgerät überprüft nicht
auf Benzodiazepinen oder Opiaten.

439
00:22:20,840 --> 00:22:23,930
Sehen Sie also auch in seinen
Manteltaschen und Schubladen nach.

440
00:22:24,093 --> 00:22:25,723
Aber seien Sie dabei vorsichtig.

441
00:22:25,887 --> 00:22:27,967
- Sie könnten auf eine Nadel stoßen.
- Nein.

442
00:22:28,139 --> 00:22:30,979
Denken Sie dran, dieser Mann verkaufte
seinen Familienhund...

443
00:22:31,142 --> 00:22:32,642
an die Vietcongs für Heroin.

444
00:22:33,061 --> 00:22:35,521
- Oh mein Gott.
- Das stimmt.

445
00:22:35,688 --> 00:22:38,898
Da hätte er das verdammte Ding
auch selbst auf den Grill legen können.

446
00:22:39,150 --> 00:22:40,940
Aber trage den Kopf nur hoch, Tom.

447
00:22:41,110 --> 00:22:44,570
Jeder in diesem Raum hatte sicher schon
mal mit irgendeiner Sucht zu kämpfen...

448
00:22:44,739 --> 00:22:46,739
ob es Koffein...

449
00:22:46,908 --> 00:22:48,448
Essen...

450
00:22:48,618 --> 00:22:50,788
Videospiele und/oder Masturbation ist.

451
00:22:51,204 --> 00:22:54,044
Was auch immer es ist,
Kommunikation ist das Wichtigste, ok?

452
00:22:54,207 --> 00:22:55,207
Peinlich.

453
00:22:55,374 --> 00:22:57,634
Vielleicht sollten Sie
weniger Desserts essen.

454
00:22:58,628 --> 00:23:00,088
Ich habe

455
00:23:00,254 --> 00:23:02,174
vor Kurzem ein Sprichwort gehört:

456
00:23:03,591 --> 00:23:05,591
"Man braucht ein ganzes Dorf..."

457
00:23:06,219 --> 00:23:08,099
Sie alle...

458
00:23:08,846 --> 00:23:10,676
Sie alle sind das Dorf...

459
00:23:11,265 --> 00:23:14,725
und Tom hier ist der Trunkenbold
im Dorf, der Ihre Hilfe braucht.

460
00:23:17,021 --> 00:23:19,861
Wieso machst du so was?
Sie könnten mich feuern.

461
00:23:20,024 --> 00:23:22,034
Können sie nicht.
Das ist Diskriminierung.

462
00:23:22,193 --> 00:23:23,443
Wir würden sie verklagen.

463
00:23:23,611 --> 00:23:24,951
Wofür?

464
00:23:25,113 --> 00:23:26,913
Süchtige sind geschützt, Tom.

465
00:23:27,073 --> 00:23:29,623
Du bist zwar nicht geschützt
wie ein Transsexueller...

466
00:23:29,784 --> 00:23:33,964
aber viel mehr als ein Schwarzer.
Als ehemaliger Polizist weiß ich das.

467
00:23:34,330 --> 00:23:36,290
Ok aber ich will nicht, dass es so weit...

468
00:23:36,457 --> 00:23:40,087
Aber Thomas Jefferson will das Ganze
erst noch mal unterschreiben...

469
00:23:40,253 --> 00:23:43,673
wenn Hancock den Cross-Stift
benutzen darf.

470
00:23:43,840 --> 00:23:45,590
- Das gefällt mir, Junge.
- Weiter so.

471
00:23:45,758 --> 00:23:48,468
- Das war meine Idee.
- Mr. Cutter.

472
00:23:48,886 --> 00:23:50,716
Das war eine tolle Show da drin.

473
00:23:50,888 --> 00:23:52,718
Die Störung tut mir leid, Sir. Ich...

474
00:23:52,890 --> 00:23:55,480
Entschuldigen Sie sich nicht, Tom.
Mein Bruder ist beim Programm...

475
00:23:55,643 --> 00:23:58,153
und ich find's toll, dass Sie die Sache
in den Griff kriegen wollen.

476
00:23:58,312 --> 00:24:00,612
Wir sind alle für Sie da.

477
00:24:01,524 --> 00:24:03,484
- Danke, Sir.
- Doch sobald ich merke...

478
00:24:03,651 --> 00:24:05,991
dass Sie trinken,
kriegen wir Probleme miteinander.

479
00:24:06,154 --> 00:24:07,414
Verstanden?

480
00:24:07,947 --> 00:24:09,527
Lassen Sie mich nicht hängen.

481
00:24:10,658 --> 00:24:12,948
So eine liebevolle Strenge
braucht mein Mann hier.

482
00:24:14,579 --> 00:24:16,369
Hier, geben Sie Ihre Nummer ein, Chef.

483
00:24:16,539 --> 00:24:18,709
Ich informiere Sie,
sollte es ein Problem geben.

484
00:24:18,875 --> 00:24:20,375
Kommen Sie schon.

485
00:24:21,669 --> 00:24:24,009
Ich werde auch nach Mitternacht
nicht anrufen.

486
00:24:24,172 --> 00:24:25,672
Außer es geht um Leben oder Tod.

487
00:24:27,758 --> 00:24:28,758
Danke.

488
00:24:28,926 --> 00:24:32,136
Die Unabhängigkeitserklärung.

489
00:24:32,638 --> 00:24:33,928
- Die Gründerväter.
- Ok.

490
00:24:34,098 --> 00:24:36,728
Sie müssen wissen,
was Ihre Auslöser sind.

491
00:24:37,435 --> 00:24:38,435
Ok?

492
00:24:38,603 --> 00:24:40,063
Tony...

493
00:24:40,229 --> 00:24:44,439
für Sie ist es ein Auslöser,
teure Flaschen Kunst zu haben.

494
00:24:45,401 --> 00:24:48,071
Ja, das ist auf jeden Fall
ein Auslöser für mich.

495
00:24:48,237 --> 00:24:49,357
Ich liebe Wein.

496
00:24:49,530 --> 00:24:52,700
Ich fing jeden Morgen schon
mit einer Kiste Franzia an.

497
00:24:52,867 --> 00:24:55,037
Das ist doch kein Wein.
Das ist Scheiße.

498
00:24:55,203 --> 00:24:57,713
- Ich bin auf der Highschool, Idiot.
- Ok, alles klar.

499
00:24:57,872 --> 00:25:00,122
Aber ihr müsst
eure Auslöser erkennen...

500
00:25:00,291 --> 00:25:02,961
und eure Finger dann
ganz weit davonlassen, ja?

501
00:25:03,586 --> 00:25:05,456
Was sind deine Auslöser, Loudermilk?

502
00:25:06,214 --> 00:25:11,724
Ich würde sagen Männer mittleren Alters,
die ihre Hemden in Mom-Jeans stecken.

503
00:25:12,803 --> 00:25:16,103
Ich hätte gern
eine ernstgemeinte Antwort von dir.

504
00:25:16,265 --> 00:25:19,475
- Wir konzentrieren uns auf die Gruppe.
- Du gehörst zur Gruppe.

505
00:25:19,644 --> 00:25:22,524
Wie kannst du erwarten, dass wir uns
öffnen, wenn du es nicht kannst?

506
00:25:22,688 --> 00:25:25,188
Du bist Mr. Perfekt, willst aber
unsere dreckige Wäsche hören.

507
00:25:25,358 --> 00:25:27,318
Nein, ich bin nicht Mr. Perfekt.

508
00:25:27,485 --> 00:25:29,235
Das war sarkastisch gemeint.

509
00:25:29,403 --> 00:25:32,953
Komm schon, Loudermilk.
Du bist dran. Öffne dich mal.

510
00:25:34,075 --> 00:25:35,695
Ok.

511
00:25:36,327 --> 00:25:38,407
Gut. Ok.

512
00:25:41,749 --> 00:25:43,749
Meine Exfrau.

513
00:25:43,918 --> 00:25:47,458
Wenn ich an meine...
Wenn ich an meine Exfrau denke...

514
00:25:47,630 --> 00:25:50,510
und daran, was schiefgelaufen ist,
dann...

515
00:25:51,050 --> 00:25:54,470
Dann will ich...
Dann will ich trinken.

516
00:25:57,640 --> 00:25:59,850
Was ist schiefgegangen?

517
00:26:00,017 --> 00:26:02,307
Hey, soll er etwa gleich hier
rückfällig werden?

518
00:26:02,478 --> 00:26:05,058
Er sagte, wenn er an seine Frau denkt,
will er trinken.

519
00:26:05,231 --> 00:26:06,861
Nein, nein. Mugsy hat recht.

520
00:26:07,024 --> 00:26:09,494
Alles rauszulassen,
kann alles nur besser machen.

521
00:26:09,652 --> 00:26:10,742
Stimmt.

522
00:26:10,903 --> 00:26:12,453
In seinem Kopf schadet sie ihm.

523
00:26:12,613 --> 00:26:14,493
Du musst es rauslassen.

524
00:26:15,157 --> 00:26:17,827
- Wie war sie so?
- Ist sie sexy? Ich wette, sie ist sexy.

525
00:26:18,286 --> 00:26:20,196
Das ist nicht cool, Mann.

526
00:26:20,371 --> 00:26:21,371
Sie ist tot.

527
00:26:22,415 --> 00:26:23,415
Was?

528
00:26:23,582 --> 00:26:25,632
Was redest du denn da?
Sie ist nicht tot.

529
00:26:25,793 --> 00:26:27,843
- Ich habe nie gesagt, sie sei tot.
- Was...?

530
00:26:28,004 --> 00:26:30,214
Du sagtest,
sie sei bei einem Unfall gestorben.

531
00:26:30,381 --> 00:26:31,841
Nein, habe ich nicht.

532
00:26:32,008 --> 00:26:34,718
Ich habe gesagt,
dass ich unverletzt war und sie nicht.

533
00:26:34,885 --> 00:26:37,595
Was sie auch nicht war.
Sie war total fertig.

534
00:26:37,763 --> 00:26:39,473
Sie ist also...

535
00:26:40,057 --> 00:26:41,597
nicht gestorben?

536
00:26:41,767 --> 00:26:43,387
Nein. Beinahe.

537
00:26:43,811 --> 00:26:45,061
Sie verlor ein Bein.

538
00:26:45,229 --> 00:26:46,729
Doch sie hat's geschafft.

539
00:26:46,897 --> 00:26:49,227
Sie wohnt jetzt in Nashville.

540
00:26:49,525 --> 00:26:51,355
Ok? Also, jetzt habe ich mich geöffnet.

541
00:26:51,527 --> 00:26:53,697
Ok? Können wir jetzt
das Thema wechseln?

542
00:26:53,863 --> 00:26:57,163
Nein, du nervst ständig, dass ich
nichts über meinen Vater erzähle...

543
00:26:57,325 --> 00:26:59,945
- es wird Zeit, dass du aufmachst.
- Was, zum Teufel?

544
00:27:00,119 --> 00:27:02,499
- Komm schon.
- Ich weiß nicht, was ich sagen soll.

545
00:27:02,663 --> 00:27:05,503
Meine Frau ist in der Nacht
nicht gestorben, ok?

546
00:27:05,666 --> 00:27:06,996
Unsere Ehe aber.

547
00:27:09,086 --> 00:27:11,376
Man muss lernen,
nicht darauf herumzureiten.

548
00:27:11,547 --> 00:27:12,717
Ja, das versuche ich.

549
00:27:13,758 --> 00:27:16,258
Ok? Und ich glaube,
ich kriege das auch ganz gut hin.

550
00:27:16,427 --> 00:27:18,547
Bis ich das verfickte Lied höre.

551
00:27:18,971 --> 00:27:20,351
Welches?

552
00:27:20,514 --> 00:27:21,894
"Rainbow Connection".

553
00:27:22,058 --> 00:27:24,638
- Warte. Von Kermit dem Frosch?
- Ja.

554
00:27:24,810 --> 00:27:26,900
Meine Frau liebte dieses Lied und ich...

555
00:27:27,063 --> 00:27:31,073
Ich nahm es auf jede Kassette auf,
die ich je für sie gemacht habe.

556
00:27:31,692 --> 00:27:36,112
Als ich im Auto gerade zu mir kam...

557
00:27:36,489 --> 00:27:41,449
begann Kermit gerade
mit dem Banjo-Trio.

558
00:27:42,661 --> 00:27:44,911
Und ich erinnerte mich wieder,
wo ich war.

559
00:27:45,081 --> 00:27:46,961
Ich sah zu ihr rüber...

560
00:27:48,167 --> 00:27:50,377
sah das Blut...

561
00:27:51,462 --> 00:27:53,092
und dachte:

562
00:27:54,256 --> 00:27:58,676
"Oh, Scheiße, ich habe die einzige
Frau getötet, die ich je lieben werde."

563
00:27:59,887 --> 00:28:02,057
Und dann begann der Frosch
den Vers zu singen...

564
00:28:02,223 --> 00:28:05,603
und es...
Er wiederholt sich immer wieder.

565
00:28:06,185 --> 00:28:08,805
Ok, jetzt wisst ihr also Bescheid, ok?

566
00:28:08,979 --> 00:28:13,149
Mein großer Auslöser ist das Lied
aus dem verfickten Muppet Movie.

567
00:28:15,986 --> 00:28:18,986
Könnte ein anderer bitte was erzählen?

568
00:28:21,075 --> 00:28:23,155
Cutters Vorname ist "Tracy".

569
00:28:28,040 --> 00:28:29,040
Trink nicht.

570
00:28:29,208 --> 00:28:30,498
Trink nicht.

571
00:28:34,130 --> 00:28:35,510
Hey.

572
00:28:36,006 --> 00:28:37,426
Hey.

573
00:28:37,591 --> 00:28:39,431
- Ja?
- Hast du Feuer?

574
00:28:39,593 --> 00:28:40,723
Ich rauche nicht.

575
00:28:40,886 --> 00:28:43,306
Einmal ein Weichei, immer ein Weichei.

576
00:28:46,642 --> 00:28:47,942
Dad?

