1
00:00:01,585 --> 00:00:03,085
এর আগে লাউডারমিল্কের

2
00:00:03,254 --> 00:00:04,594
তোমার ডঃ ম্যাকদ্রিয়ামি আছেন?

3
00:00:04,755 --> 00:00:08,125
সবার একসাথে কখনো তো খাওয়া উচিত.
মনে হয় লোকটা বিষম খেয়েছে.

4
00:00:09,301 --> 00:00:10,301
ডক্টর. কার্ল?

5
00:00:12,388 --> 00:00:13,468
কি হয়েছে?

6
00:00:13,639 --> 00:00:15,139
লোকটা এক্ষুনি আমাকে বাঁচিয়েছে.

7
00:00:15,307 --> 00:00:16,977
-ওহ, সোনা.
-ও নয়.

8
00:00:17,143 --> 00:00:18,733
-এ.
-লাউডারমিল্ক?

9
00:00:18,894 --> 00:00:20,864
এই সিপিএপিটা কার্ল এনে দিয়েছে.

10
00:00:21,021 --> 00:00:23,111
না, ও এটা অপরাধবোধের কারনে করেছে.

11
00:00:23,274 --> 00:00:26,074
কেন, তোমার কাল্পনিক মেয়েবন্ধুর সাথে শুয়েছে বলে?

12
00:00:37,329 --> 00:00:39,119
পাত্তা না দিলেও ভাবছিলাম...

13
00:00:39,290 --> 00:00:41,630
...যেহেতু বৃষ্টি হচ্ছে, হয়ত ভালো হবে...

14
00:00:41,792 --> 00:00:45,252
...যদি আমরা যুতগুলি হলে রাখি, যাতে
মেঝে ভিজে না যায়.

15
00:00:45,421 --> 00:00:47,511
-তুমিতো পাত্তা দাও না?
-না, একদম না.

16
00:00:47,673 --> 00:00:49,343
একদম না, কিন্তু কেউ হয়ত পারে.

17
00:00:49,508 --> 00:00:51,088
হাত দেখাও, কেউ কি পাত্তা দেয়...

18
00:00:51,260 --> 00:00:53,430
-...মেঝেটা একটু ভিজে গেলে?
-আদতে নয়.

19
00:00:53,596 --> 00:00:55,096
-না.
-চুলোয় যাও, না.

20
00:00:55,264 --> 00:00:57,684
দারুন. তো, তুমি পাত্তা দাও না...

21
00:00:57,850 --> 00:01:00,900
...আর অন্য কেউ পাত্তা দেয় না,
তাহলে এটা সমস্যা না.

22
00:01:01,061 --> 00:01:03,311
-কে চায় যে--?
-কিন্তু হয়ত পরে কখনো...

23
00:01:03,481 --> 00:01:06,821
....পাত্তা দেয় এমন কাউকে পাব, তাই
স্থাপনের কথা ভাবছিলাম...

24
00:01:06,984 --> 00:01:09,324
...ঘরে-কোন-ভিজে-জুতো-নয় নিয়ম,
ওদের জন্যে.

25
00:01:09,653 --> 00:01:11,493
এটাই, যদি ভাব এটা ভালো বুদ্ধি.

26
00:01:11,655 --> 00:01:13,275
ব্যক্তিগতভাবে, পাত্তাও দিই না.

27
00:01:13,699 --> 00:01:15,369
নতুন লোক, তোমার নাম কি?

28
00:01:15,534 --> 00:01:17,794
চান্নিং টাতুম. কি বলতে চাইছ,
আমার নাম কি?

29
00:01:17,953 --> 00:01:21,713
-এটা হওয়ার কথা ছিল বেনামী.
-তোমাকে সব সময় "নতুন লোক" বলব?

30
00:01:21,874 --> 00:01:23,084
হ্যাঁ, এটা ঠিক আছে.

31
00:01:23,459 --> 00:01:24,959
আচ্ছা. "নতুন লোক," এ তাই.

32
00:01:25,127 --> 00:01:27,627
-দেখা করে ভালো লাগল, নতুন লোক.
-এই যে.

33
00:01:28,255 --> 00:01:31,085
কেমন হবে যদি আমরা পাই একজন নতুন
"নতুন লোক"?

34
00:01:31,801 --> 00:01:36,101
আচ্ছা, তখন নতুন লোক আর নতুন নতুন লোকের
সেটার সমাধান করতে হবে.

35
00:01:36,263 --> 00:01:39,023
নতুনতর নতুন লোকের সব
সময়ই "নতুন লোক" হওয়া উচিত.

36
00:01:39,391 --> 00:01:40,561
ওহ, না, না.

37
00:01:40,726 --> 00:01:42,436
আগে নতুন লোক ছিলাম. এ অন্যায়.

38
00:01:42,603 --> 00:01:46,113
সেই--সেই সেতুটা পার করা যাক যখন
সময় হবে, ঠিক আছে?

39
00:01:46,273 --> 00:01:48,693
দিক-নির্দেশ করার মত
কেউ কি কিছু বলবে...

40
00:01:48,859 --> 00:01:52,149
-...যেটা আসলেই আলোচনার যোগ্য?
-আমি করব সেটা.

41
00:01:52,321 --> 00:01:54,161
মাগ্সী.

42
00:01:54,323 --> 00:01:59,203
গতকাল আমার দিন আমার বসের সাথে খুবই
খারাপ ছিল.

43
00:01:59,745 --> 00:02:01,155
শুধু দু সেকেন্ড বাকি ছিল--

44
00:02:01,330 --> 00:02:03,870
দুঃখিত, আমরা এখানে পুরোপুরি শুরু
করার আগে...

45
00:02:04,041 --> 00:02:06,421
...কোথায় পৌঁছলাম
"কোন-ভিজে-জুতো-নয়" নিয়ে?

46
00:02:06,585 --> 00:02:08,245
এই যে, নতুন লোক, চুপ কর.

47
00:02:08,420 --> 00:02:09,710
হ্যাঁ, আমরা পৌঁছেছি.

48
00:02:10,214 --> 00:02:12,424
-শান্ত হও, তোমার দলেই আছি.
-মাগ্সী.

49
00:02:13,050 --> 00:02:16,470
তো যাই হোক, এই গাধাটা...

50
00:02:16,637 --> 00:02:20,057
...আবার আমার কাছে এলো কিছু ফালতু
ব্যাপার নিয়ে--

51
00:02:20,224 --> 00:02:21,734
তোমায় এক সেকেন্ড থামাব.

52
00:02:21,892 --> 00:02:24,402
মনে রেখো, যখন চারপাশের লোকদের
আঘাত করছ...

53
00:02:24,562 --> 00:02:26,312
...নিজের জীবনকেই আঘাত করছ.

54
00:02:26,480 --> 00:02:28,400
-সেটা জেনে রাখো.
-ঠিক বলেছ.

55
00:02:28,566 --> 00:02:30,986
আর জানি ও আমার মাথা গরম করার একট উপাদান.

56
00:02:32,528 --> 00:02:33,698
কিছু মনে করবে যদি বসি?

57
00:02:33,863 --> 00:02:36,823
এই যে, দেখো. এ হল নতুন নতুন লোক.

58
00:02:45,249 --> 00:02:47,169
কোথায় বসি তাতে কিছু এসে যায় কি?

59
00:02:47,710 --> 00:02:49,550
যেখানে তোমার ভালো লাগে, বন্ধু.

60
00:02:55,926 --> 00:02:57,506
আচ্ছা, তোমার অন্ডকোষ ভাঙ্গা....

61
00:02:57,678 --> 00:02:58,968
হ্যাঁ.

62
00:02:59,138 --> 00:03:00,348
আট ঘন্টা আগে

63
00:03:00,556 --> 00:03:03,426
বিশ্বাস হচ্ছে না ক-গাধাটা
সব কৃতিত্ব নিয়ে নিল.

64
00:03:03,601 --> 00:03:05,521
পাজিটা টমের নাম পর্যন্ত নিল না.

65
00:03:05,686 --> 00:03:07,516
বন্ধুরা, সব কিছুরই সময় আছে.

66
00:03:07,688 --> 00:03:08,808
না.

67
00:03:08,981 --> 00:03:12,151
গাধাটাকে তোমার বুদ্ধির কৃতিত্ব নিতে
দেওয়াটা বন্ধ করতে হবে.

68
00:03:12,318 --> 00:03:14,568
কথা দিচ্ছি, আমারও দিন আসবে.

69
00:03:14,737 --> 00:03:16,357
রিয়ারডন কাউকে তো পদোন্নতি দেবে...

70
00:03:16,530 --> 00:03:18,740
...নতুন স্ফীত ভদকার প্রচারের জন্যে.

71
00:03:18,908 --> 00:03:21,118
কেভিন ওকে সেই সিদ্ধান্ত নিতে সাহায্য
করতে যাচ্ছে.

72
00:03:21,285 --> 00:03:23,655
তাই কোন গোলমাল পাকানোর দরকার নেই.

73
00:03:23,829 --> 00:03:25,789
-টম বেড়াল.
-হ্যাঁ.

74
00:03:25,956 --> 00:03:27,496
আমার অফিসে একটু কথা বলতে পারি?

75
00:03:27,666 --> 00:03:29,706
- হ্যাঁ, সেটা করতে পারো.
-ঠিক আছে.

76
00:03:31,295 --> 00:03:33,875
-আচ্ছা.
-টমি-সোনা, শুনেছ কি?

77
00:03:34,089 --> 00:03:35,799
অ্যারো--

78
00:03:35,966 --> 00:03:38,336
-প্রচারটা নিয়ে পাগল হয়ে যাচ্ছে.
-হ্যাঁ.

79
00:03:38,510 --> 00:03:41,390
না, দেখে ভালো লাগে অবশেষে আমার
বুদ্ধির একটা...

80
00:03:41,555 --> 00:03:43,265
...এমন প্রতিক্রিয়া বানাচ্ছে.

81
00:03:43,891 --> 00:03:47,231
"তোমার" বুদ্ধি? বলতে চাইছ "আমাদের" বুদ্ধি?

82
00:03:47,394 --> 00:03:48,774
এটা দলগত প্রচেষ্টা, টম.

83
00:03:48,938 --> 00:03:51,398
ভেবেছিলে ডানপিটে-খরগোশ চরিত্রটার কথা...

84
00:03:51,565 --> 00:03:53,225
...কিন্তু এটা তোমার সামনে এনেছি.

85
00:03:53,400 --> 00:03:55,950
হেলমেটে বজ্রপাতের চিহ্ন লাগিয়েছিলে.

86
00:03:56,111 --> 00:03:58,451
যা ওর কার্যত প্রাণপ্রতিষ্ঠা করেছে.

87
00:04:01,367 --> 00:04:03,447
দেখো, অকৃতজ্ঞ হতে চেষ্টা করছি না.

88
00:04:03,619 --> 00:04:05,249
-এত কিছু দিয়েছ--
-ঠিক আছে.

89
00:04:05,412 --> 00:04:07,582
পিটের অধীনে কাজের সময়,
অনেক বুদ্ধি ছিল...

90
00:04:07,748 --> 00:04:10,788
...যে জন্য কাগজে কলমে কৃতিত্ব
পাই নি, কিন্তু এখন...

91
00:04:10,960 --> 00:04:14,800
...তোমাকে শুধু একটু ধৈর্য রাখতে হবে,
তরুণ ফড়িং.

92
00:04:14,964 --> 00:04:18,224
আচ্ছা? নতুন বুদ্ধি আনাতে পটু,
কিন্তু সামলে উঠতে পার না.

93
00:04:18,384 --> 00:04:20,474
আমার সামলানোর ক্ষমতা খারাপ না.

94
00:04:20,636 --> 00:04:21,676
ওহ, না?

95
00:04:21,845 --> 00:04:24,005
প্রিয় চলচ্চিত্রের একটা
অংশ নেওয়া যাক:

96
00:04:24,181 --> 00:04:25,431
ডি উলফ অফ ওয়াল স্ট্রিট.

97
00:04:25,599 --> 00:04:27,429
আমি হলাম খদ্দের.

98
00:04:28,185 --> 00:04:30,095
আমাকে এই ক্রস কলমটা বিক্রি কর.

99
00:04:32,189 --> 00:04:33,649
ঠিক আছে.

100
00:04:36,902 --> 00:04:37,902
আচ্ছা.

101
00:04:38,070 --> 00:04:39,320
-হয়ত করতে পারি--
-কখনো "হয়ত" বলবে না.

102
00:04:39,488 --> 00:04:41,488
এ অনিশ্চয়তা দেখায়.
দুর্বলতার লক্ষণ.

103
00:04:42,157 --> 00:04:43,577
আচ্ছা.

104
00:04:45,577 --> 00:04:46,577
ঠিক আছে.

105
00:04:48,080 --> 00:04:51,080
ধরে নাও মহাদেশীয় কংগ্রেস অধিবেশনে আছে.

106
00:04:51,542 --> 00:04:53,842
সব প্রতিষ্ঠাকর্তারা সেখানে আছে, জানো?

107
00:04:54,003 --> 00:04:57,133
ওরা সেখানে আছে স্বাধীনতার ঘোষণাপত্রে সই করতে.

108
00:04:57,297 --> 00:05:00,587
ওদের সবার কাছে আছে পুরনো-ধরনের
পালক-আর-কালী কলম.

109
00:05:00,759 --> 00:05:02,049
-বড়:
-হ্যাঁ, হ্যাঁ.

110
00:05:02,219 --> 00:05:04,049
ডোবানো আর ঘষা তারপরে-- কিন্তু--

111
00:05:04,388 --> 00:05:09,018
এখন জন হ্যানকোকের পালা. ও উঠলো,
এক ঝটকায় বের করল ওর ক্রস কলম...

112
00:05:09,184 --> 00:05:11,734
...নিজের নাম সই করল অন্যদের চেয়ে
১০ গুন বড় করে...

113
00:05:11,895 --> 00:05:13,605
...এক মোলায়েম ঝটকাতে.

114
00:05:13,772 --> 00:05:16,612
অতএব সবাই ঘিরে ধরল. ওর কলমের
ব্যাপারে জানতে চায়.

115
00:05:16,775 --> 00:05:18,605
নিজেদের নাম আবার-সই করতে
চায় ওটা দিয়ে.

116
00:05:18,777 --> 00:05:21,357
কিন্তু টমাস জেফারসন, জানো, ও সেটা করবে না.

117
00:05:21,530 --> 00:05:24,450
ও পুরো দলিলটা আবার-লিখতে যাবে না...

118
00:05:24,616 --> 00:05:26,076
...যদি না...

119
00:05:27,036 --> 00:05:28,906
...ও ক্রস কলমটা ব্যবহার করতে পারে.

120
00:05:31,040 --> 00:05:32,540
সেটা মন্দ নয়.

121
00:05:33,375 --> 00:05:35,955
কিন্তু সব সময় কি বলছ
সেটা ব্যাপার নয়...

122
00:05:36,420 --> 00:05:40,260
...এটা হল কিভাবে বলছ সেটার ব্যাপার, আর
সেটাতে উন্নতির দরকার.

123
00:05:40,424 --> 00:05:43,054
যখন তুমি তৈরি হবে,
তুমি তোমার সুযোগ পাবে.

124
00:05:45,429 --> 00:05:46,639
ঠিক আছে.

125
00:05:47,181 --> 00:05:48,391
ধন্যবাদ.

126
00:05:49,058 --> 00:05:50,428
একটু দাঁড়াও, টমবেড়াল.

127
00:05:50,601 --> 00:05:52,561
একটা জিনিসে তোমার সাহায্য নিতে পারি.

128
00:05:52,728 --> 00:05:54,348
দরজাটা বন্ধ কর.

129
00:05:57,483 --> 00:06:00,493
আচ্ছা. আমি চাই তুমি আমার হয়ে একটা
অধিবেশনে যাও.

130
00:06:00,652 --> 00:06:02,912
-ক্লায়েন্ট মিটিং?
-সেরকমই. ঠিক তা না.

131
00:06:03,072 --> 00:06:04,112
গত মাসে ডিইউআই পেয়েছি.

132
00:06:04,281 --> 00:06:07,121
আসলে ধরা পরি ৫০ গতিতে
স্কুলের এলাকায় চালানোর জন্যে.

133
00:06:07,284 --> 00:06:09,204
যাহোক, দোষ স্বীকার করেছি, কেমন?

134
00:06:09,369 --> 00:06:12,459
কিছু অধিবেশনে যেতে হবে এই
মাদক-বিতরণ প্রকল্প অনুসারে.

135
00:06:12,623 --> 00:06:13,963
আজকে প্রথম অধিবেশনে যেতে পারব না.

136
00:06:14,124 --> 00:06:15,294
রিয়ারডনের সাথে পান করতে হবে.

137
00:06:15,459 --> 00:06:17,499
তাই আমি চাই তুমি যাও...

138
00:06:17,669 --> 00:06:22,089
...এই অপ্রমাদ মিত্রদের অধিবেশনে আর ভান কর
যেন আমি.

139
00:06:25,010 --> 00:06:26,390
তুমি নিশ্চই ঠাট্টা করছ?

140
00:06:26,553 --> 00:06:27,553
অবশ্যই করছি না.

141
00:06:27,721 --> 00:06:30,431
ক ঘন্টার জন্য গিয়ে মজাদার
মাতাল কাহিনী শুনতে পারো.

142
00:06:30,599 --> 00:06:33,189
তুমি লোকটাকে দিয়ে সই করিও-- কাগজটা.

143
00:06:33,352 --> 00:06:34,732
এটা হল সহজ-কাজ.

144
00:06:34,978 --> 00:06:36,268
আচ্ছা, কিন্তু...

145
00:06:36,438 --> 00:06:39,608
...যদি যাই, তুমি হয়ে, আজকের অধিবেশনে,
তুমি গেলে কি হবে...

146
00:06:39,775 --> 00:06:41,235
...পরেরটাতে একরকম দেখাব না?

147
00:06:41,401 --> 00:06:44,701
সেজন্য তোমাকে পাঠাচ্ছি শহরের অন্য প্রান্তের
এক অধিবেশনে.

148
00:06:47,241 --> 00:06:48,871
আমি ঠিক জানি না.

149
00:06:49,034 --> 00:06:50,334
আচ্ছা. কোন সমস্যা নয়.

150
00:06:51,870 --> 00:06:54,710
-তাহলে গ্যারিকে বলছি এটা করতে.
-না, হোয়া, হোয়া.

151
00:06:54,873 --> 00:06:56,793
যে কেউ কিন্তু পাজি গ্যারি নয়.

152
00:06:56,959 --> 00:06:59,669
ঠিক আছে, তাহলে তুমি এটা করছ
নাকি করছ না?

153
00:06:59,837 --> 00:07:01,627
মানে, এটা ঠিক নয়.

154
00:07:01,797 --> 00:07:04,627
সেই সব ক্লাস আর জিনিস করেছি যেটা
অন্যরা করেছে...

155
00:07:04,800 --> 00:07:06,890
...সবাই কাজ পেয়েছে,
আর আমি পাই নি.

156
00:07:07,052 --> 00:07:09,352
ভগবান, রজার, ভুলে যাও সেটা, ভুলবে কি?

157
00:07:09,513 --> 00:07:13,273
-প্রতি সপ্তাহে এটা শুরু কর.
-কেন করব? এটা আমার স্বপ্নগুলির একটা.

158
00:07:13,433 --> 00:07:15,273
নিজের স্বপ্ন খোঁজার অধিকার আছে.

159
00:07:15,435 --> 00:07:18,265
হ্যাঁ, কিন্তু "ধাক্কা" মানে যেন
"আবার শুরু" না হয়.

160
00:07:18,438 --> 00:07:20,318
সবাই কিছু ঝামেলা দেখে থাকে.

161
00:07:20,482 --> 00:07:21,482
জানি.

162
00:07:21,650 --> 00:07:23,900
এত রেগে গেছিলাম.
জানতাম না কি করব.

163
00:07:24,069 --> 00:07:27,159
বুঝতে চেষ্টা কর
কেন তোমাকে কাজে নিচ্ছে না.

164
00:07:27,322 --> 00:07:28,532
হয়ত আচরণের কারণে.

165
00:07:28,699 --> 00:07:30,449
আচরণ খুবই গুরুত্বপূর্ণ.

166
00:07:30,617 --> 00:07:33,367
আমার আচরণে কি দোষ আছে? আমার আচরণ
খুবই ভালো.

167
00:07:33,537 --> 00:07:36,667
তুমি. তোমার কি মনে হয় আমার আচরণ ভাল?

168
00:07:36,832 --> 00:07:38,882
আমার তো ভালই মনে হচ্ছে.

169
00:07:39,042 --> 00:07:41,002
কেউ হাই-স্কুলের বাচ্চাদের সাথে
কাজ করলে...

170
00:07:41,170 --> 00:07:43,130
...এক বিশেষ মেজাজ দেখতে চাইবে তো?

171
00:07:43,297 --> 00:07:44,667
আচ্ছা...

172
00:07:44,840 --> 00:07:50,300
...মানে, আমার সব শিক্ষকদের আলাদা ব্যক্তিত্ব,
আলাদা ধরণ ছিল.

173
00:07:50,470 --> 00:07:52,680
ও শিক্ষক হওয়ার চেষ্টা করছে না.

174
00:07:52,848 --> 00:07:55,928
-কি করতে চেষ্টা করছ?
-হি-স্কুল ফুটবলে রেফারির কাজ.

175
00:07:56,101 --> 00:07:58,101
হয়ত তোমাকে খুব ধীরু ভেবেছে, রজার.

176
00:07:58,270 --> 00:08:00,020
আমি চার-আট ৪০ দৌড়িয়েছি. তাই...

177
00:08:00,189 --> 00:08:01,689
বলতে চেয়েছে চিন্তায় ধীরু.

178
00:08:02,691 --> 00:08:06,111
নিয়মের বইটা আমার পুরো মুখস্ত, আর
পরীক্ষাতেও ভালো ফল করেছি.

179
00:08:06,278 --> 00:08:08,778
কিন্তু বিনা কারণে তো তোমায় কাজে নেবে না.

180
00:08:08,947 --> 00:08:10,317
জানি, ঠিকই.

181
00:08:10,490 --> 00:08:12,030
আমার একটা তত্ব আছে.

182
00:08:12,201 --> 00:08:13,911
মনে হয় এজন্য যে আমি ব্রিটিশ.

183
00:08:15,329 --> 00:08:18,459
ওদের ধারণা ওদের ফুটবলের নিয়ম বুঝতে
পারব না.

184
00:08:20,209 --> 00:08:23,209
অথবা এমন হতে পারে....

185
00:08:27,049 --> 00:08:29,639
খারাপ ভেবো না, বলছি যে,
ফুটবল রেফারি হতে হলে...

186
00:08:29,801 --> 00:08:31,261
...তোমায় করতে হবে না...?

187
00:08:31,428 --> 00:08:33,558
-কি?
-হ্যাঁ, কি?

188
00:08:33,722 --> 00:08:35,392
আমি শুধু বলতে চাইছি...

189
00:08:35,557 --> 00:08:40,937
...ধর ওরা একটা টাচডাউন করল, তোমার কি
এটা করতে হবে না?

190
00:08:41,104 --> 00:08:42,864
কিন্তু আমি এটা করতে পারি.

191
00:08:45,359 --> 00:08:47,319
এটা হয়ত উচ্চারণ ভঙ্গিমার ব্যাপার.

192
00:08:52,532 --> 00:08:54,742
দুঃখিত, বন্ধু, পুরোটাই ঠাট্টা করছি.

193
00:08:57,120 --> 00:08:59,210
নতুনদের সাথে ঠাট্টা করা হয়েই থাকে.

194
00:08:59,373 --> 00:09:01,673
শুধু স্পষ্ট করে দিতে চাই, আমি এখনো
নতুন.

195
00:09:02,376 --> 00:09:06,416
ঠিক আছে, কিন্তু এখন যখন নতুনত্বের
আবেশ চলে গেছে, নিজের পরিচয় দাও.

196
00:09:07,631 --> 00:09:09,931
-হ্যাঁ, আমার নাম--
-উঠে বলতে হবে না.

197
00:09:11,760 --> 00:09:14,720
মানে, সেটা করতে পারো,
কিন্তু কেউ সেটা করে না.

198
00:09:18,767 --> 00:09:19,937
হাই, আমি টম.

199
00:09:20,519 --> 00:09:22,809
আমার আসল নাম কেভিন...

200
00:09:23,355 --> 00:09:26,525
...লোকে শুধু "টম" বলে.
হাই স্কুল থেকেই এটা ডাক নাম.

201
00:09:26,692 --> 00:09:30,862
কারণ আমি কুচকাওয়াজের ব্যান্ডে
টম-টম বাজাতাম.

202
00:09:31,029 --> 00:09:33,029
-আচ্ছা, স্বাগত, টম.
-এই যে, টম.

203
00:09:33,198 --> 00:09:34,278
হাই, টম.

204
00:09:34,449 --> 00:09:36,949
আমাদের বলতে চাও কি কেন তুমি এখানে?

205
00:09:37,119 --> 00:09:38,199
না, না, ধন্যবাদ.

206
00:09:38,370 --> 00:09:42,290
এটা-- এটা আমার প্রথম অধিবেশন,
তাই আমি শুধু-- শুধু শুনতে এসেছি...

207
00:09:43,083 --> 00:09:44,713
...আর এই কাগজটা সই করাতে.

208
00:09:44,876 --> 00:09:46,996
ঐ কাগজটা সই করার দায়িত্ব আমার...

209
00:09:47,170 --> 00:09:49,720
..নিজের কাহিনী বললে এ তোমার জন্য
বিশোধক হবে.

210
00:09:52,050 --> 00:09:53,390
ঠিক আছে.

211
00:09:56,179 --> 00:09:57,639
আচ্ছা...

212
00:09:58,890 --> 00:10:01,890
...আমি সব সময়েই খুব বেশি পান করতাম.

213
00:10:02,060 --> 00:10:04,100
যবে-- যবে থেকে হাই স্কুলে ছিলাম.

214
00:10:06,732 --> 00:10:08,692
এমনকি, নিম্নতর হাই থেকেই.

215
00:10:09,109 --> 00:10:12,359
হ্যাঁ, আমি ছিলাম ডেরেক ডেইলির বাড়িতে রাতে.

216
00:10:12,529 --> 00:10:15,819
লুকোচুরি খেলার সময়ে, আসল
দুধ আর কুকি খুঁজে পেয়েছিলাম:

217
00:10:15,991 --> 00:10:17,701
ওর বাবা-মায়ের মদের তাকটা.

218
00:10:19,328 --> 00:10:22,208
কিছু কাহলুয়া আর ক্রীমের পরে, আর:

219
00:10:22,414 --> 00:10:24,424
আর দৌড়ে সামিল হয়ে গেলাম.

220
00:10:27,419 --> 00:10:28,799
ক'দিন হেরোইন নিয়েছিলাম.

221
00:10:31,340 --> 00:10:34,050
এটা-- এটা ছিল ঠিক সেই ট্রেইনস্পটিং
সিনেমার মত.

222
00:10:34,426 --> 00:10:36,046
শুধু এটা সিনেমা ছিল না, আর--

223
00:10:36,678 --> 00:10:39,888
কিন্তু ঐ মিষ্টি সূচের জন্যে এমন সব
কাজ করেছি....

224
00:10:40,057 --> 00:10:41,347
যেমন কি?

225
00:10:46,730 --> 00:10:50,280
আচ্ছা, এক বার, পরিবারের শ্নজারটাকে
বিক্রি করে দিয়েছিলাম...

226
00:10:50,442 --> 00:10:52,572
...এক প্রতিবেশীকে বাড়তি মাদকের টাকার জন্যে.

227
00:10:52,736 --> 00:10:55,446
জানি না কিম ওর সাথে কি করেছিল...

228
00:10:55,614 --> 00:10:58,034
...কিন্তু আমি আর কখনো ওর চেহারা দেখিনি.

229
00:10:58,742 --> 00:11:00,412
সেটা বিচ্ছিরি ব্যাপার, ভাই.

230
00:11:00,577 --> 00:11:02,827
ওরা হয়তো সেটাকে খেয়েই ফেলেছিল.

231
00:11:02,996 --> 00:11:04,576
জানি না.

232
00:11:05,874 --> 00:11:07,714
দুঃখিত. আমাদের সময় শেষ.

233
00:11:09,086 --> 00:11:11,456
-শেয়ারের জন্য ধন্যবাদ, টম.
-ওহ, ঠিক আছে.

234
00:11:11,630 --> 00:11:13,800
-কেউ এখনো তোমার জামিন হয়েছে?
-আমার কি?

235
00:11:15,300 --> 00:11:17,220
হ্যাঁ. সেটা হবে একটা বিশাল "না."

236
00:11:17,386 --> 00:11:18,966
কে চায় টমের জামিন হতে?

237
00:11:22,182 --> 00:11:24,022
-কেউ?
-আচ্ছা, মনে হয় আমি পারব.

238
00:11:24,184 --> 00:11:26,694
টনি, এমন কেউ যে দু-সপ্তাহের বেশি অপ্রমাদ.

239
00:11:26,853 --> 00:11:28,863
বুঝি এ তোমার ব্যক্তিগত সেরা সময়...

240
00:11:29,022 --> 00:11:31,192
-... কিন্তু এটা, বোঝো তো?
-ঠিক আছে.

241
00:11:31,358 --> 00:11:33,398
পরের সপ্তাহে কাউকে জামিন পেতে পারি.

242
00:11:33,568 --> 00:11:35,568
চুলোয় যাও. আমি এটা করব.

243
00:11:39,116 --> 00:11:41,076
তুমি কি নিশ্চিত, কাটার?

244
00:11:42,035 --> 00:11:44,075
মনে কর অলির ঘটনার পর তুমি তৈরি?

245
00:11:44,246 --> 00:11:45,996
আমি দাঁড়িয়েছিলাম, নয় কি?

246
00:11:46,164 --> 00:11:48,134
হ্যাঁ. হ্যাঁ, তুমি করেছিলে সেটা.

247
00:11:49,000 --> 00:11:50,880
আচ্ছা. টম, কাটার. কাটার, টম.

248
00:11:51,545 --> 00:11:54,795
এটাই, শোন সবাই, নিজেদের কাপগুলি
নিজেদের সাথে নিয়ে যাও.

249
00:11:55,465 --> 00:11:58,465
কেউ কি বলবে যে কি, কি হয়েছিল
অলি নামের লোকটার সাথে?

250
00:11:58,635 --> 00:12:00,255
সেটা আমার বোঝা.

251
00:12:03,348 --> 00:12:05,848
-কাটার.
-ওহ, হাই.

252
00:12:06,852 --> 00:12:08,312
স্বাগত.

253
00:12:11,064 --> 00:12:12,614
-ওরা ইন্ডিয়ানাতে?
-হ্যাঁ.

254
00:12:12,774 --> 00:12:14,234
-সেটা বানাচ্ছে.
-মাফ কর.

255
00:12:14,401 --> 00:12:15,861
-গেলাম....
-মি. লাউডারমিল্ক.

256
00:12:16,027 --> 00:12:17,277
-বিশ্বাস হয়?
-হ্যাঁ.

257
00:12:17,446 --> 00:12:19,656
শুধু এই কাগজটা সই করাতে হবে.

258
00:12:19,823 --> 00:12:21,033
হ্যাঁ.

259
00:12:28,498 --> 00:12:30,538
-পরেরবার দেখা হবে?
-অবশ্যই.

260
00:12:30,709 --> 00:12:32,709
হ্যাঁ, পরেরবার আসতে উৎসাহী.
মনে--

261
00:12:33,044 --> 00:12:36,424
অনুভব করতে পারো?এটার প্রভাব
তোমার উপরে এরকমই হয়.

262
00:12:36,590 --> 00:12:37,590
দেখা হবে, টম.

263
00:12:37,757 --> 00:12:40,797
তোমার সমস্যা এক ধর্ষকামী
আত্মার পশ্চাৎ-ধর্ষণ করতে চায়...

264
00:12:40,969 --> 00:12:43,559
...তোমার মুখ শুয়োরের মলের ঢিবিতে
ডোবাতে চায়.

265
00:12:44,306 --> 00:12:47,226
তোমার জামিন হিসাবে, এ না হতে দেওয়া
আমার দায়িত্ব.

266
00:12:47,392 --> 00:12:49,562
এটা দেখেছ? এটা হল পাঁচ বছরের চিপ.

267
00:12:49,728 --> 00:12:52,108
-ওরা এমনিই এগুলি দিয়ে দেয় না.
-আচ্ছা.

268
00:12:52,272 --> 00:12:55,862
সাহায্য করতে চাও ভালো কথা, কিন্তু
আমার-- জামিনের দরকার নেই.

269
00:12:56,026 --> 00:12:58,316
"ড্যানিয়েল" দক্ষিণ আমেরিকার একটা নদীই না.

270
00:12:58,820 --> 00:13:00,820
বাড়ির কুকুর মাদকের জন্যে
বেচেছিলে.

271
00:13:01,448 --> 00:13:04,578
সেজন্য বিচার করছিনা, জানি
এ কেমন. তবু সাধারণ লোকেরা...

272
00:13:04,743 --> 00:13:06,753
..."নর্মীরা," এরকম কাজ করে না.

273
00:13:07,370 --> 00:13:08,750
তোমার ফোনটা দাও.

274
00:13:09,581 --> 00:13:10,621
হারিয়ে ফেলেছি.

275
00:13:13,960 --> 00:13:15,130
ওহ, ঐ যে ওটা.

276
00:13:16,087 --> 00:13:19,377
আজ রাতে এখানে কথা দিচ্ছি,
টম, ও আমার কাছে এর গুরুত্ব আছে.

277
00:13:23,803 --> 00:13:26,643
-এবার জানতে পারবে যে আমিই ফোন করছি.
-অসাধারণ.

278
00:13:26,806 --> 00:13:28,556
আমরা একটু হর্চাতা খেতে পারি?

279
00:13:28,725 --> 00:13:30,845
এক এক করে পদক্ষেপগুলি শুরু করব.

280
00:13:31,019 --> 00:13:33,269
এটা আমার অভিভূত হয়ে যাওয়ার অভিজ্ঞতা...

281
00:13:33,438 --> 00:13:35,358
...আপাতত সেটা করব না, কিন্তু....

282
00:13:35,524 --> 00:13:37,284
ঠিক আছে, তাহলে.

283
00:13:38,109 --> 00:13:39,689
কাল রাতে আবার
এখানে দেখা হবে.

284
00:13:39,861 --> 00:13:41,911
হ্যাঁ, হ্যাঁ. আগামী কাল.

285
00:13:42,906 --> 00:13:43,946
এই যে.

286
00:13:44,115 --> 00:13:47,365
-কেমন গেল আজ রাতটা? ভালো ছিল অধিবেশনটা?
-দারুন ছিল, হ্যাঁ.

287
00:13:47,536 --> 00:13:50,866
নিয়মিত লোকদের একজন খুবই দায়িত্বপূর্ণ
পদক্ষেপ নিয়েছে.

288
00:13:51,039 --> 00:13:56,039
এই লোকটা অনেক মাস কিছু বলেই নি, আর ও এক
নতুন লোকের জামিন হওয়ার দায়িত্ব নিতে চেয়েছে.

289
00:13:56,211 --> 00:13:58,001
ভেবেছিলাম ওর আগেই এক জামিন আছে.

290
00:13:58,171 --> 00:14:00,761
নাহ, আমরা এক নতুন "নতুন লোক" পেয়েছি.

291
00:14:01,341 --> 00:14:02,971
এই ছেলেটাকে দেখা উচিত, বন্ধু.

292
00:14:03,134 --> 00:14:05,554
বিশ্রী দেখতে. অনেক কিছুর
মধ্যে দিয়ে গেছে.

293
00:14:05,720 --> 00:14:07,560
মনে হয় কাটার ওর জন্যে ভালই হবে.

294
00:14:07,722 --> 00:14:10,432
কাটার? যে পাগলটাকে ফ্লয়েড
মেওয়েদারের মত লাগে...

295
00:14:10,600 --> 00:14:12,480
-...জল যোগ করার পরে?
-ও পাগল নয়.

296
00:14:12,644 --> 00:14:15,274
-ও শুধু একটু তীব্র.
-ও পাগল নয়?

297
00:14:15,438 --> 00:14:18,648
একবার চাবির গোছাতে লটকানো
একটা মৃত ইঁদুর বেচতে চেয়েছিল.

298
00:14:18,817 --> 00:14:21,647
বলেছিল সেটা আমার প্রেমজীবনে সৌভাগ্য নিয়ে
আসবে.

299
00:14:24,030 --> 00:14:26,070
কে এই জঘন্য জিনিসটা বাজাচ্ছে?

300
00:14:26,241 --> 00:14:29,661
এ সপ্তাহে এই নিয়ে তৃতীয়বার এই জঘন্য
গানটা শুনতে হচ্ছে.

301
00:14:29,828 --> 00:14:31,198
ওহ, এটা অতটাও খারাপ নয়.

302
00:14:31,371 --> 00:14:33,711
"সুগার ডেস" অতটা খারাপ নয়?

303
00:14:33,873 --> 00:14:36,383
-এটা ৭৭ আমার বইতে.
-কোন বই?

304
00:14:36,543 --> 00:14:39,713
অল ইউ নিড ইজ লভ, আর ৫০০ অন্য গান
নিজেকে মারার জন্যে.

305
00:14:39,879 --> 00:14:41,299
-গুগল করে দেখো.
-পারি না.

306
00:14:41,464 --> 00:14:44,344
গ্লেন, পরের ঘরে, ওদের ওয়াই-ফাই
পাসওয়ার্ড পাল্টেছে.

307
00:14:44,509 --> 00:14:45,679
-ঠাট্টা করছ?
-না.

308
00:14:45,844 --> 00:14:48,264
কি পাগলাটে গাধা.

309
00:14:48,513 --> 00:14:50,223
আচ্ছা, সেটা বের করে নেব, জানো?

310
00:14:50,390 --> 00:14:52,430
এটা ওর নকুলগুলির একটার নাম হবে.

311
00:14:52,601 --> 00:14:56,191
দুর্ভাগ্যক্রমে, আরেকটা নকুল এনেছে.
তাই আমাদের কোন আশা নেই.

312
00:14:56,354 --> 00:14:58,614
মনে হয় ওটা আসছে গে জিমের জায়গা থেকে.

313
00:14:58,773 --> 00:15:00,573
-কে?
-গে জিম.

314
00:15:00,734 --> 00:15:01,784
হলের ঐ দিকে থাকে.

315
00:15:02,193 --> 00:15:03,653
"গে জিম"?

316
00:15:03,820 --> 00:15:05,660
না, ওর নাম হল গেজুম.

317
00:15:05,822 --> 00:15:09,032
ও পাকিস্তানি. ও-- ওর বিয়ে হয়েছে
এক মেয়ের সাথে.

318
00:15:09,200 --> 00:15:11,240
সত্যি? সব সময় আমায় দেখে হাসে কেন?

319
00:15:11,661 --> 00:15:14,081
জানি না. হয়ত ও সমকামী.

320
00:15:30,889 --> 00:15:31,929
কাটার নিবাস

321
00:15:35,685 --> 00:15:36,685
হ্যাঁ.

322
00:15:36,853 --> 00:15:39,153
যেন তোমার ফোর্ডের এক নতুন
সর্পিল বেল্ট চাই.

323
00:15:39,314 --> 00:15:41,114
সেটা কোন বছরের?

324
00:15:41,274 --> 00:15:42,364
জানি না.

325
00:15:42,525 --> 00:15:44,065
আমি সেটা কালকে দেখিয়ে নেব.

326
00:15:44,235 --> 00:15:45,695
অফিসের সামনের রাস্তার উল্টো দিকে
একটা পেপ বয়েজ আছে.

327
00:15:45,862 --> 00:15:48,162
বলছি, একটা কিনে নেব আর
এটা পাল্টে নেব...

328
00:15:48,323 --> 00:15:50,583
...আগামীকাল রাতের অধিবেশনের জন্য. যাইহোক...

329
00:15:50,742 --> 00:15:53,242
...মনে করিও আমার কাছে
তোমার কাজের কাগজ আছে.

330
00:15:53,411 --> 00:15:55,831
নিশ্চিত করতে চাই
কৃত অধিবেশনগুলির কৃতিত্ব পাও.

331
00:15:55,997 --> 00:15:57,957
দাঁড়াও. আমার কাগজ চুরি করেছ?

332
00:15:58,124 --> 00:15:59,794
পকেট থেকে ফোনটা
তোলার সময় পড়ে গেছিল.

333
00:15:59,959 --> 00:16:01,839
না. ঐ কাগজটা চাই. এটা জরুরি.

334
00:16:02,003 --> 00:16:03,003
একদম ঠিক এটা তাই.

335
00:16:03,171 --> 00:16:05,671
তাই মদ্যপকে দেওয়া যায় না
যে আগেই হারিয়েছে...

336
00:16:05,840 --> 00:16:07,430
...ওর একদম প্রথম অধিবেশনেই.

337
00:16:07,592 --> 00:16:09,592
-কিছু লাগলে ফোন কোর.
-না. আমার দরকার--

338
00:16:09,761 --> 00:16:11,551
না, না, না, না.

339
00:16:31,741 --> 00:16:33,241
এই যে.

340
00:16:33,410 --> 00:16:35,250
বাইরে কারোর আওয়াজ শুনলাম.

341
00:16:35,412 --> 00:16:36,712
হ্যাঁ.

342
00:16:36,871 --> 00:16:38,001
আমি শুধু...

343
00:16:38,164 --> 00:16:40,174
...রাতের ভ্রমন করছি, বুঝেছ তো?

344
00:16:40,333 --> 00:16:41,503
এলাকাতে নজর রাখা.

345
00:16:43,420 --> 00:16:45,210
তুমি কি চা খেতে চাও?

346
00:16:45,630 --> 00:16:47,130
নিশ্চই.

347
00:16:47,298 --> 00:16:48,468
আচ্ছা.

348
00:16:52,679 --> 00:16:53,969
সেগভিয়া

349
00:16:54,139 --> 00:16:55,559
দেখছি নতুন ভিনাইল এনেছ

350
00:16:55,724 --> 00:16:58,644
হ্যাঁ, বাজারের সেই ছোট্ট রেকর্ডের
দোকানে গেছিলাম.

351
00:16:59,102 --> 00:17:01,812
সেটা ভালো জায়গা. ওরা এমন ফালতু
জিনিস রাখে কেন?

352
00:17:03,523 --> 00:17:05,073
কিছু না.

353
00:17:05,525 --> 00:17:08,485
আমি শুধু তোমার রেকর্ডগুলি দেখছি.

354
00:17:09,654 --> 00:17:13,074
"উইলসন ফিলিপস," "গ্লী: সিজন টু."

355
00:17:13,241 --> 00:17:15,371
"গ্লী: সিজন-"

356
00:17:15,535 --> 00:17:17,445
ওহ, হে ঈশ্বর.

357
00:17:26,671 --> 00:17:29,261
গানটা বন্ধ কেন করলে?

358
00:17:31,176 --> 00:17:32,336
লাউডারমিল্ক?

359
00:17:32,761 --> 00:17:35,761
ও রাইন ভিনাইলে গেছিল, আর এটা নিয়ে এসেছে.

360
00:17:35,930 --> 00:17:37,470
হয়ত তা ভাগ্যক্রমে কিনেছে.

361
00:17:37,640 --> 00:17:40,190
-ঠাট্টা-উপহার ভাবে দিতে.
-না. বিদ্রূপাত্মক না.

362
00:17:40,602 --> 00:17:44,772
ঠিক আছে? ও বাজাচ্ছিল "সুগার ডেজ," বারবার.

363
00:17:44,939 --> 00:17:45,979
সেটা ভাগ্যের খেলা নয়.

364
00:17:46,149 --> 00:17:48,939
এটাই ব্যাখ্যা করে ও ডাক্তারের সাথে কেন আছে.

365
00:17:49,110 --> 00:17:52,110
কারণ ওরা হল বোকা-- ওরা একদমই বোকা
গানের ব্যাপারে.

366
00:17:52,280 --> 00:17:54,320
-সেটা সত্যি নয়.
-সেটা খাঁটি সত্যি.

367
00:17:54,491 --> 00:17:56,531
তুমি কি অপেক্ষাঘরে গান শোন?

368
00:17:56,868 --> 00:17:59,498
শল্যচিকিৎসা করতে আর বুঝতে পারবে না...

369
00:17:59,662 --> 00:18:01,462
...ভালো সঙ্গীতের মর্মার্থ.

370
00:18:01,623 --> 00:18:04,043
এটা নয়-- এটা মস্তিস্কের
বিভিন্ন অংশের কাজ.

371
00:18:04,209 --> 00:18:05,589
এটা আদৌ সম্ভব নয়.

372
00:18:05,752 --> 00:18:06,802
ওহ, সত্যি? আচ্ছা.

373
00:18:06,961 --> 00:18:11,551
তাহলে ডক্টর. ড্রে, ডক্টর. জন, ডাক্তার হল
আর ওটসের ব্যাপারটা কি?

374
00:18:11,716 --> 00:18:15,386
দেখো, সঙ্গীত পাত্রনির্ভর. কেমন?
কে বলতে পারে কোনটা ভালো অথবা খারাপ?

375
00:18:16,095 --> 00:18:19,515
আমি. মানে, আক্ষরিক অর্থে বই লিখেছি কোনটা
ভালো অথবা খারাপ তা নিয়ে.

376
00:18:19,682 --> 00:18:21,812
তো সঙ্গীতে ওর পছন্দ বাজে. তো, কি?

377
00:18:21,976 --> 00:18:24,476
এটা দোষ নয়. বেশিরভাগ সুন্দরীই করে,
সত্যি বলছি.

378
00:18:24,646 --> 00:18:27,476
ওদের মিষ্টি কান আমার ও তোমার চেয়ে
অন্যরকম শোনে.

379
00:18:27,649 --> 00:18:30,939
তাই গাধাগিরি থামাও, আর ওর জিনিস
ফেরৎ দাও. কেমন শোনাচ্ছে?

380
00:18:31,110 --> 00:18:32,650
না, ওখানে যেতে পারব না.

381
00:18:32,821 --> 00:18:35,281
একটু ঠান্ডা-হওয়ার সময় দরকার.
করে দেখতে হবে.

382
00:18:35,490 --> 00:18:36,950
রেনি উইলসন "সুগারগ্লাইডার"

383
00:18:40,662 --> 00:18:42,082
এই যে, লাউডারমিল্ক.

384
00:18:42,747 --> 00:18:44,037
আমার গান নিয়েছ কেন?

385
00:18:47,210 --> 00:18:49,420
আমি এখনো সেটা করে দেখছি.

386
00:18:50,797 --> 00:18:52,507
তোমার জামিনের কাছে
আমার কাগজ আছে?

387
00:18:52,674 --> 00:18:54,514
কোন দুঃখে তুমি জামিন খুঁজেছ?

388
00:18:54,676 --> 00:18:57,096
জানি না. এটা-- এটা হয়ে গেল এমনিই. আমি--

389
00:18:57,262 --> 00:19:00,272
ভেবো না. ওর থেকে অধিবেশনে সেটা
ফেরৎ নিয়ে নেব.

390
00:19:00,431 --> 00:19:05,481
হ্যাঁ, শুধু-- শুধু আমার কাগজগুলি ফেরৎ আন,
আর ওর পিছু ছাড়াও. ঠিক আছে?

391
00:19:06,229 --> 00:19:07,859
একটু দাঁড়াও, বন্ধু.

392
00:19:08,022 --> 00:19:11,532
এক তীরে দুই শিকার করতে ও
আমাকে বাকি সইগুলি এনে দিতে পারো.

393
00:19:11,693 --> 00:19:13,443
সেটা কিভাবে দুটো শিকার হল?

394
00:19:13,611 --> 00:19:16,701
তুমি সাহায্য করবে নিজেকে আর আমাকে.

395
00:19:16,865 --> 00:19:20,025
অপ্রমাদ মিত্র অধিবেশনে যাওয়া
আমাকে সাহায্য করে না.

396
00:19:20,201 --> 00:19:23,371
-নিশ্চই করে. তোমার অনেক উপকার হবে.
-আগেই তোমার উপরে উপকার আছে.

397
00:19:23,538 --> 00:19:26,578
তা ঠিক, এবার উপকারটা আমার উপরে
তোমার থেকে খুবই বড় হবে.

398
00:19:27,000 --> 00:19:30,500
তোমাকে পরের স্তরে পৌঁছে দেওয়াটা আমার
উদ্দেশ্য বানাবো.

399
00:19:30,670 --> 00:19:33,260
এটা বেআইনি. এর কারণে আসল
সমস্যাতে পড়তে পারি.

400
00:19:33,423 --> 00:19:36,763
অপরাধটা আগেই করা হয়ে গেছে, টম-বোমা, এখন
এটা হল ব্যাপার--

401
00:19:36,926 --> 00:19:39,966
তোমাকে দেখানো যে তোমার অনু-সরণ করার মত
কিছু আছে.

402
00:19:40,722 --> 00:19:43,602
আমাদের এক মিনিট সময় দাও, গ্যারি.

403
00:19:44,475 --> 00:19:46,555
জানতাম গ্যারিকে দিয়ে
করানো উচিত ছিল.

404
00:19:46,728 --> 00:19:48,438
ওহ, গ্যারি চুলোয় যাক.

405
00:19:48,605 --> 00:19:52,895
শোন, আমি যদি এটা করি, আমার শুধু সাহায্যের
আশ্বাসের চেয়ে বেশি কিছু চাই.

406
00:19:53,484 --> 00:19:55,994
আচ্ছা. কি ভাবছ আমাকে বল.

407
00:19:56,571 --> 00:19:58,991
আমি স্ফীত ভদকার প্রচারে কৃতিত্ব চাই.

408
00:20:00,199 --> 00:20:01,829
অধিবেশনটাতে নিজে থাকতে চাই.

409
00:20:01,993 --> 00:20:04,413
মুখোমুখি, আমার বুদ্ধিগুলি শোনানোর সুযোগ.

410
00:20:04,913 --> 00:20:06,833
রিয়ারডনকে শোনাতে চাই কি
করতে পারি.

411
00:20:08,708 --> 00:20:10,168
তাহলে চুক্তি হচ্ছে কি?

412
00:20:12,712 --> 00:20:13,882
ঠিক আছে.

413
00:20:14,047 --> 00:20:16,127
ঠিক আছে? হ্যাঁ. ঠিক আছে.

414
00:20:16,299 --> 00:20:17,339
চুক্তি.

415
00:20:30,897 --> 00:20:32,567
আমি একটু কাজের মধ্যে আছি.

416
00:20:32,732 --> 00:20:34,652
-পরে ফোন করতে পারি?
-জলদি শেষ করব.

417
00:20:34,817 --> 00:20:37,527
অফিসের বাইরে কোনে এক
মধ্যাহ্নভোজের অধিবেশন আছে.

418
00:20:37,695 --> 00:20:40,655
-পছন্দ নয়, তুমি পছন্দ করতে পারো.
-অফিসের কাছে? কেন--?

419
00:20:40,823 --> 00:20:42,163
কিভাবে জানো কোথায় কাজ করি?

420
00:20:42,325 --> 00:20:45,035
বলেছিলে পেপ বয়েজের থেকে রাস্তার উল্টোদিকে
কাজ কর.

421
00:20:45,203 --> 00:20:47,913
একটু অনুসন্ধানীর কাজ করলাম.
তোমার অফিসে আসছি.

422
00:20:48,081 --> 00:20:51,171
না. না, না. ওখানেই থাক. বাইরে থাক. আমি
ওখানেই আসছি.

423
00:20:58,257 --> 00:21:00,467
-এই যে.
-এই যে, লম্বা-নাক.

424
00:21:01,052 --> 00:21:02,972
অধিবেশনটা এখান থেকে কয়েক ব্লক দুরে.

425
00:21:03,137 --> 00:21:05,717
এটা ভালো লাগবে, তোমার মতই
ব্যবসা-সংক্রান্ত লোকেরা.

426
00:21:05,890 --> 00:21:08,810
-অধিবেশনটা কতক্ষণের?
-হাতে যদি সময় না থাকে...

427
00:21:08,977 --> 00:21:11,477
...তোমার অফিসে গিয়ে পদক্ষেপগুলি
নিতে শুরু করব.

428
00:21:11,646 --> 00:21:16,686
-অফিসের বন্ধুদের সাথে পরিচয় করাও.
-না, না. এটা ঠিকভাবে করা যাক.

429
00:21:16,859 --> 00:21:18,779
ভালো আচরণ.

430
00:21:24,617 --> 00:21:25,947
এই যে, পুরনো-লোক.

431
00:21:26,119 --> 00:21:27,789
দেখছি কেউ কেউ নতুন বন্ধু পেয়েছে.

432
00:21:27,954 --> 00:21:30,084
হ্যাঁ. এ হল ছোট্ট কুমড়ো.

433
00:21:30,248 --> 00:21:31,708
আচ্ছা, এই যে, কুমড়ো.

434
00:21:31,874 --> 00:21:33,424
না, ছোট্ট কুমড়ো.

435
00:21:33,584 --> 00:21:34,594
ছোট্ট কুমড়ো?

436
00:21:34,752 --> 00:21:38,882
সেটা কি "ছো-ট," ছো-ট-টো, নাকি "ছোট্ট"
ট' সহ?

437
00:21:39,924 --> 00:21:42,144
সেটার মধ্যে কি উর্দ্ধকমা আছে?

438
00:21:42,427 --> 00:21:43,427
আশ্নোলা অ্যাপার্টমেন্টস

439
00:21:43,594 --> 00:21:44,934
-এই যে.
-এই যে.

440
00:21:45,680 --> 00:21:47,390
তোমার কাল রাতে কি হয়েছিল?

441
00:21:47,807 --> 00:21:48,807
কাল রাতে?

442
00:21:50,518 --> 00:21:52,938
ওহ, হ্যাঁ.

443
00:21:53,104 --> 00:21:55,114
হ্যাঁ, কাল রাতে. সেটা ছিল--

444
00:21:55,273 --> 00:21:56,903
এটা আসলে কিঞ্চিৎ লজ্জাকর.

445
00:21:57,066 --> 00:21:58,986
আমার-- আমার পেটের গোলমাল হয়েছিল.

446
00:21:59,152 --> 00:22:01,032
বড় ডি.

447
00:22:01,696 --> 00:22:02,776
ডায়রিয়া.

448
00:22:02,947 --> 00:22:05,237
হ্যাঁ, জানি "বড় ডি" মানে কি, কিন্তু...

449
00:22:05,408 --> 00:22:07,698
...কেন রেকর্ড ও তা বাজানোর
যন্ত্র নিয়ে গেছ?

450
00:22:07,869 --> 00:22:11,369
যদি কিছু সঙ্গীত ধার নেওয়ার থাকত,
চেয়ে নিতে পারতে.

451
00:22:12,206 --> 00:22:14,496
না. আমি চাইনি-- চাইনি তোমার
সঙ্গীত ধার নিতে.

452
00:22:15,543 --> 00:22:16,963
আমি দুঃখিত. বিভ্রান্ত.

453
00:22:17,128 --> 00:22:20,508
মনে হয়েছিল তোমার সঙ্গীত বাজেয়াপ্ত
করা দরকার শুধু বুঝতে...

454
00:22:20,673 --> 00:22:22,803
...কেন একটা মানুষ এত ফালতু গান কিনবে?

455
00:22:22,967 --> 00:22:25,387
কি বলছ তুমি? ওগুলি সব অসাধারণ গান.

456
00:22:25,553 --> 00:22:27,723
না. ডার্ক সাইড অফ দি মুন
অসাধারণ গান.

457
00:22:27,889 --> 00:22:29,599
আচ্ছা? ফিয়ার অফ এ ব্ল্যাক প্ল্যানেট.

458
00:22:29,766 --> 00:22:32,096
ডুলিটল. হাউস অফ দি হোলি,
অসাধারণ গান.

459
00:22:32,268 --> 00:22:33,898
আর আমার গানগুলিতে কি দোষ আছে?

460
00:22:34,062 --> 00:22:36,942
শুধু গান বলা ওগুলিকে একটু বাড়াবাড়ি.

461
00:22:37,607 --> 00:22:40,027
সত্যি, তাহলে এখন প্রিন্সের সমালোচনা করছ?

462
00:22:40,193 --> 00:22:42,453
না. ওকে ভালোবাসি. ভালোবাসি.
প্রিন্সকে ভালোবাসি.

463
00:22:42,612 --> 00:22:45,072
দারুন অ্যালবাম. যার একটাও
তোমার কাছে নেই.

464
00:22:45,239 --> 00:22:46,239
তুমি কিনেছ কাম.

465
00:22:46,407 --> 00:22:48,737
কাম সেই অ্যালবাম যা
ইচ্ছাকৃত খারাপ করেছিল...

466
00:22:48,910 --> 00:22:50,790
...ওয়ার্নারের চুক্তি ভেঙ্গে বেরোতে.

467
00:22:50,995 --> 00:22:52,155
তুমি সঙ্গীতে উন্নাসিক.

468
00:22:52,330 --> 00:22:53,920
ঠাট্টা নয়.

469
00:22:54,373 --> 00:22:56,923
সমালোচক ছিলাম. সেটাই আমার কাজ,
জানো তো?

470
00:22:57,085 --> 00:22:58,995
একজন সমালোচক দেখাও যে উন্নাসিক নয়.

471
00:22:59,170 --> 00:23:02,010
সঠিক হওয়ার বোধের সাথে সেটাও আসে.

472
00:23:02,173 --> 00:23:05,843
তোমার ঐ পুরো বাক্সে একটা ভদ্রস্থ অ্যালবাম আছে,
ঠিক আছে?

473
00:23:06,010 --> 00:23:08,640
সেটা হল পেভমেন্ট, স্ল্যান্টেড আর এঞ্চ্যান্টেড.

474
00:23:08,805 --> 00:23:11,305
-আচ্ছা, এমারসন, লেক আর পামার?
-ওরা ঠিকঠাক.

475
00:23:11,474 --> 00:23:14,734
ওরা ঠিকঠাক. ওরা সঙ্গীতানুষ্ঠানে জঘন্য. জঘন্য.

476
00:23:14,894 --> 00:23:16,654
কিনেছ ট্রিপল লাইভ অ্যালবাম.

477
00:23:16,813 --> 00:23:18,983
আচ্ছা, দুঃখিত, কিন্তু ক্ষমা চাইব না...

478
00:23:19,148 --> 00:23:21,728
-এমারসন, লেক ও পামারের জন্য.
-মনে হয় এখুনি করেছ.

479
00:23:21,901 --> 00:23:24,531
দেখো, এখানে বিরক্তিকর হতে চাই না,
এটা শুধু--

480
00:23:24,695 --> 00:23:28,275
চেষ্টার দরকার নেই, লাউডারমিল্ক,
কারণ তোমার ক্ষেত্রে স্বভাবগত.

481
00:23:28,449 --> 00:23:30,539
তুমি কি নিয়ে এত উত্তেজিত হচ্ছ?

482
00:23:30,701 --> 00:23:33,251
-শুধু সঙ্গীত নিয়ে কথা বলছি.
-উত্তেজিত হচ্ছ.

483
00:23:33,412 --> 00:23:34,502
কিভাবে সাহস হয় আমার রেকর্ড

484
00:23:34,664 --> 00:23:36,044
ও তা বাজানোর যন্ত্র চুরি করার...

485
00:23:36,207 --> 00:23:38,917
...আর তারপরে আমাকে বলার যে
আমার রুচি জঘন্য.

486
00:23:39,085 --> 00:23:40,875
ঐ পেভমেন্ট অ্যালবামটা
ভালো লেগেছে.

487
00:23:41,629 --> 00:23:43,049
সেটা হল কার্লের.

488
00:23:45,925 --> 00:23:47,255
অবশ্যই সেটা তাই.

489
00:23:47,426 --> 00:23:48,716
বেলটাউন নেবারহুড হাউস

490
00:24:00,815 --> 00:24:04,235
দুঃখিত, এখানে ধুম্রপান করতে পারবে না.

491
00:24:04,819 --> 00:24:06,989
শান্ত হও, সহকারী, এটা হল ই-সিগ.

492
00:24:07,155 --> 00:24:08,525
ধোঁয়া নেই, শুধু বাষ্প.

493
00:24:09,448 --> 00:24:11,198
ওটা মার্লবোরো রেড.

494
00:24:11,909 --> 00:24:13,039
ই-সিগ.

495
00:24:22,545 --> 00:24:28,005
ওহ, আমার নিজের কাগজ ফেরৎ চাই.
আমার সেটা সই করা চাই.

496
00:24:28,467 --> 00:24:30,887
আগেই সেটা করিয়ে নিয়েছি, বন্ধু আমার.

497
00:24:31,053 --> 00:24:33,103
সেটা হাতে পেলে বেশি ভালো লাগবে.

498
00:24:33,264 --> 00:24:34,474
সেটা আমার দায়িত্ব.

499
00:24:34,640 --> 00:24:35,680
শান্ত হও.

500
00:24:35,850 --> 00:24:37,690
সেটা ভালো হাতেই আছে.

501
00:24:37,852 --> 00:24:40,352
তুমি সেটা ফেরৎ পাবে সবগুলি সই হয়ে গেলে.

502
00:24:43,608 --> 00:24:45,778
তুমি কি একলা করার জন্যে আগ্রহী?

503
00:24:46,277 --> 00:24:48,197
আমি মেয়েদের দিকে নজর দিতে চাই.

504
00:24:48,362 --> 00:24:51,282
জানো তো, আমি সেই মেয়ের-উপর-মেয়ে
জিনিসে আগ্রহী.

505
00:24:51,449 --> 00:24:53,409
যেন আমি কি নিয়ে কথা বলছি, ঠিক?

506
00:24:54,118 --> 00:24:55,698
একরকম.

507
00:25:01,042 --> 00:25:02,042
এই যে.

508
00:25:02,210 --> 00:25:04,250
-হাই.
-তোমায় এই অধিবেশনে দেখিনি?

509
00:25:04,420 --> 00:25:06,550
তুমি কি পরিকল্পনাটাতে নতুন?

510
00:25:07,215 --> 00:25:09,215
হ্যাঁ, এক অর্থে নতুন.

511
00:25:09,383 --> 00:25:12,223
প্রথমে কঠিন মনে হয়, কিন্তু তারপরে সহজ
হয়ে যায়.

512
00:25:12,386 --> 00:25:14,926
-পছন্দের জামিন খুঁজে পেয়েছ?
-আমার পছন্দের?

513
00:25:15,097 --> 00:25:16,387
না.

514
00:25:16,557 --> 00:25:19,017
আমার জামিন মানসিক রুগী.

515
00:25:19,268 --> 00:25:23,228
ঐ যে ও, ঠিক ওখানে, ঐ মেয়ের চুলের গন্ধ শুঁকছে.

516
00:25:23,397 --> 00:25:24,977
হ্যাঁ. বলা মুস্কিল হয়...

517
00:25:25,149 --> 00:25:26,899
...প্রথম যখন পাবে কেমন পাবে.

518
00:25:27,068 --> 00:25:29,318
ওহ, আমি ওকে নির্বাচন করিনি.

519
00:25:29,487 --> 00:25:30,697
ও আমাকে বেছেছে.

520
00:25:31,405 --> 00:25:33,905
হয়তো তোমার অন্য কাউকে খোঁজা উচিত.

521
00:25:35,451 --> 00:25:36,951
তোমার আরোগ্যতে এ জরুরি...

522
00:25:37,119 --> 00:25:39,539
...বিশ্বাস ও শ্রদ্ধা কর এমন জামিন পাওয়া.

523
00:25:40,039 --> 00:25:41,369
হ্যাঁ.

524
00:25:41,707 --> 00:25:43,497
দাঁড়াও, আসলেই?

525
00:25:43,668 --> 00:25:45,838
-আমি সেটা করতে পারি.
-ওহ, হ্যাঁ.

526
00:25:46,003 --> 00:25:47,963
হ্যাঁ, শুধু ওকে সত্যিটা বল.

527
00:25:48,130 --> 00:25:50,970
ওকে বল যে তুমি-- এটা তোমার জন্যে
ভালো পছন্দ নয়.

528
00:25:51,133 --> 00:25:54,103
ও ব্যক্তিগতভাবে নেবে না.
পুরনো-লোকেরা সেটা করে না.

529
00:25:54,262 --> 00:25:56,182
তোমার জামিন অনেক দিনের জন্য
পেতে পার.

530
00:25:56,347 --> 00:25:59,177
এটা-- এটা ঠিক বোধ হওয়া দরকার.

531
00:25:59,558 --> 00:26:00,688
ঠিক.

532
00:26:03,604 --> 00:26:05,904
-ধন্যবাদ.
-কোন সমস্যা নয়.

533
00:26:09,443 --> 00:26:12,283
তো তুমি চাও আমি তোমার জামিন হই?

534
00:26:15,783 --> 00:26:17,413
না.

535
00:26:20,288 --> 00:26:21,658
ঠিক আছে.

536
00:26:22,873 --> 00:26:26,343
আজ রাতে ফিরে আসব ও তোমাকে
নিয়ে যাব ইমাকুলেটে অধিবেশনের জন্যে.

537
00:26:26,502 --> 00:26:30,462
হ্যাঁ, শোন, কাটার, আমার তোমাকে কিছু বলা
দরকার.

538
00:26:31,299 --> 00:26:32,799
তুমি কি ভ্রান্ত হয়েছ?

539
00:26:32,967 --> 00:26:35,507
না. আমি-- আমি ভ্রান্ত হই নি.

540
00:26:37,972 --> 00:26:40,182
আমি অন্য একজন জামিন নিছি.

541
00:26:43,769 --> 00:26:48,189
আমার আজ অধিবেশনে একজনের সাথে দেখা হয়েছে,
আরআমাদের দুজনের খুব জমে গেছে.

542
00:26:50,276 --> 00:26:52,816
তুমি দারুন লোক, কাটার. আমি শুধু--

543
00:26:52,987 --> 00:26:56,067
আমার মনে হয় আমাদের বেশি ভালো জমে,
বুঝেছ তো?

544
00:26:58,784 --> 00:27:00,584
এটা কি অর্থপূর্ণ মনে হচ্ছে?

545
00:27:02,872 --> 00:27:04,252
-হ্যাঁ.
-ঠিক আছে.

546
00:27:04,415 --> 00:27:05,995
-হ্যাঁ, অবশ্যই.
-ঠিক আছে.

547
00:27:06,167 --> 00:27:08,287
শুধু আমার মনে একটু দুঃখ পেয়েছি.

548
00:27:08,544 --> 00:27:11,634
না, ভেবেছিলাম এটা তোমার
ব্যক্তিগতভাবে নেওয়ার কথা না.

549
00:27:11,797 --> 00:27:13,297
আমি একজন মানুষ, টম.

550
00:27:13,466 --> 00:27:15,176
আমি কোন হতচ্ছাড়া রোবট নই.

551
00:27:15,343 --> 00:27:18,763
আমার ভাবনা আর অনুভূতি আছে,
আর আমি সেটার কারণে লজ্জিত নই.

552
00:27:19,263 --> 00:27:20,263
এই লোকটা কে?

553
00:27:21,640 --> 00:27:23,560
যার সাথে বাথরুমের পথে
কথা বলতে দেখেছিলাম...

554
00:27:23,726 --> 00:27:25,686
...কারণ ওর থেকে
এক অদ্ভুত অনুভূতি পাই.

555
00:27:26,228 --> 00:27:28,648
না. না. এটা সেই লোকটা নয়.

556
00:27:28,814 --> 00:27:31,534
যখন মেয়েটার চুলের গন্ধ শুঁকছিলে
তখন লোকটাকে দেখি.

557
00:27:31,692 --> 00:27:33,112
ওর নাম কি?

558
00:27:35,863 --> 00:27:36,863
ডনি.

559
00:27:37,031 --> 00:27:39,161
কত সময় ধরে ডনি পরিস্কার আছে?

560
00:27:39,325 --> 00:27:40,615
অন্তত দু বছর হওয়া উচিত.

561
00:27:40,785 --> 00:27:43,325
ও এইমাত্র ওর ১০ বছরের চিপ পেয়েছে.

562
00:27:47,458 --> 00:27:49,418
আচ্ছা, সেটা অবশ্যই যথেষ্ট সময়.

563
00:27:52,880 --> 00:27:56,840
আমার হয়তো বের হয়ে নিজেকে একটা অধিবেশনে
নিয়ে যাওয়া উচিত...

564
00:27:57,009 --> 00:27:59,179
...বা নিজের জামিনের সাথে দেখা কর.

565
00:27:59,595 --> 00:28:01,305
প্রত্যাখান আমার উত্তেজনার মূল কারণ.

566
00:28:02,848 --> 00:28:03,848
আমি দুঃখিত.

567
00:28:04,767 --> 00:28:06,597
হ্যাঁ, যা করা দরকার সেটা কর.

568
00:28:06,769 --> 00:28:10,399
তোমার থেকে আমার নিজের কাগজ ফেরৎ
নেওয়া দরকার.

569
00:28:14,610 --> 00:28:17,610
ঠিক আছে, তাহলে. যদি সেটাই তুমি চাও.

570
00:28:19,156 --> 00:28:20,616
ধন্যবাদ.

571
00:28:21,742 --> 00:28:25,752
ধন্যবাদ, কাটার. আমার জন্যে যা কিছু করেছ
সেটার জন্যে আমি কৃতজ্ঞ.

