1
00:00:01,836 --> 00:00:03,126
Tidligere:

2
00:00:03,713 --> 00:00:05,013
Sam Loudermilk.

3
00:00:05,172 --> 00:00:09,092
Jeg glæder mig helt vildt til
at hjælpe jer med at blive clean.

4
00:00:09,260 --> 00:00:11,100
Hun har problemer med sin pige.

5
00:00:11,262 --> 00:00:14,892
Jeg tror, at din form for hjælp
er, hvad hun har brug for.

6
00:00:15,057 --> 00:00:16,767
Ring, hvis du vil have hjælp.

7
00:00:16,934 --> 00:00:19,854
Hvis du ikke vil det,
rager det mig en papand.

8
00:00:20,020 --> 00:00:22,610
Allison.
Jeg er lige flyttet ind i 2C.

9
00:00:22,773 --> 00:00:26,243
Sam. At bo i 2B
eller ikke at bo i 2B.

10
00:00:26,402 --> 00:00:29,072
Jeg skal vist ikke på besøg i 2B.

11
00:00:29,238 --> 00:00:31,618
Som din støtteperson
og ven må jeg sige -

12
00:00:31,782 --> 00:00:33,952
- du er svær at holde af.

13
00:00:34,118 --> 00:00:35,538
Væk fra min kæreste.

14
00:00:35,703 --> 00:00:38,873
Skrid nu med jer,
eller jeg skruer bissen på.

15
00:00:39,206 --> 00:00:41,126
Hvad fanden lavede du på en bar?

16
00:00:41,292 --> 00:00:44,002
Du er dranker, jeg er dranker.
Det må vi ikke.

17
00:00:44,211 --> 00:00:45,761
Er Sam hjemme eller ...?

18
00:00:45,921 --> 00:00:48,171
Jeg siger til ham,
du kiggede forbi.

19
00:01:00,603 --> 00:01:02,193
Undskyld.

20
00:01:03,105 --> 00:01:04,515
Hvor ligger Mount Baker?

21
00:01:04,690 --> 00:01:06,400
Mount Baker?

22
00:01:08,027 --> 00:01:10,857
Der er cirka 20 kilometer
i fugleflugtslinje.

23
00:01:12,198 --> 00:01:16,618
Jaså? Hvad så hvis jeg er
en asiatisk chinchilla, som løber?

24
00:01:16,786 --> 00:01:21,076
Hvor langt er der så?
Eller i bæverflugtslinje?

25
00:01:21,248 --> 00:01:23,958
Lad os sige, jeg er en bæverfar -

26
00:01:24,126 --> 00:01:26,456
- og en af mine unger
brækker foden -

27
00:01:26,629 --> 00:01:30,549
- hvor langt er der så?
Eller hvis jeg er en trefodet kat?

28
00:01:30,758 --> 00:01:34,428
Han er et blindt egern,
og vi skal bare nå over.

29
00:01:34,595 --> 00:01:37,675
Er der så længere
eller kortere end 20 kilometer?

30
00:01:37,848 --> 00:01:41,598
Jeg har en cockerspaniel,
der går baglæns og hoster mønter op.

31
00:01:41,769 --> 00:01:44,269
Den kan godt lide at stagvende.

32
00:01:44,438 --> 00:01:46,648
Hvornår er vi sådan cirka fremme?

33
00:01:46,816 --> 00:01:50,276
Eller måske hopper jeg op
på ryggen af en dyregeograf -

34
00:01:50,444 --> 00:01:52,994
- og rider hele vejen
til Mount Baker.

35
00:01:53,155 --> 00:01:55,405
Hvor langt er der så?

36
00:02:06,502 --> 00:02:07,962
Kom nu.

37
00:02:08,546 --> 00:02:10,966
Jeg skal have min daglige dosis.

38
00:02:11,715 --> 00:02:13,375
Kom nu.

39
00:02:13,843 --> 00:02:16,433
- Hvad laver du?
- Din kaffemaskine stinker.

40
00:02:16,595 --> 00:02:19,715
Jeg kan lave metamfetamin hurtigere.

41
00:02:19,890 --> 00:02:22,230
Det har jeg vist gjort.

42
00:02:22,393 --> 00:02:24,603
- Du gør det ikke rigtigt.
- Nej?

43
00:02:24,770 --> 00:02:26,560
- Nej.
- Nej, jeg gør ikke.

44
00:02:26,730 --> 00:02:29,480
- Den laver lækker kaffe.
- Så kan du gøre det.

45
00:02:29,650 --> 00:02:32,490
Du åbner døren,
så lærer jeg dig at lave kaffe.

46
00:02:32,653 --> 00:02:34,863
Han har ikke styr på den.

47
00:02:35,030 --> 00:02:36,530
Den er ikke sat til.

48
00:02:39,618 --> 00:02:41,078
- Hej.
- Hej.

49
00:02:41,245 --> 00:02:42,495
Hvad har jeg lavet?

50
00:02:43,247 --> 00:02:46,787
Jeg gider ikke gætte.
Hvad har du lavet?

51
00:02:46,959 --> 00:02:48,129
Læst din bog.

52
00:02:49,378 --> 00:02:51,798
- Hvor fik du den?
- Ben lånte mig den.

53
00:02:51,964 --> 00:02:53,724
Den er faktisk meget god.

54
00:02:54,592 --> 00:02:57,222
Tak. Jeg er i gang
med at lave dårlig kaffe.

55
00:02:57,386 --> 00:02:59,556
- Vil du have en kop?
- Ja tak.

56
00:03:02,182 --> 00:03:06,352
- Jeg har et spørgsmål.
- Fyr løs.

57
00:03:06,520 --> 00:03:09,940
De havde fortalt dig,
du skulle fotograferes?

58
00:03:10,316 --> 00:03:12,606
- Ikke?
- Der er det.

59
00:03:12,776 --> 00:03:15,396
Du ligner du idiot. Se dig lige.

60
00:03:15,571 --> 00:03:18,031
Loudermilk er Chris Cornell

61
00:03:18,198 --> 00:03:20,408
Han hænger ud i 90'erne

62
00:03:20,576 --> 00:03:23,696
Ved du hvad?
Jeg så også dig i 90'erne.

63
00:03:23,871 --> 00:03:25,921
Højt hår og MC Hammer-bukser.

64
00:03:26,081 --> 00:03:27,671
Ja. Hver dag i et år.

65
00:03:27,833 --> 00:03:29,293
- Ja.
- Jeg var for god.

66
00:03:29,460 --> 00:03:30,880
Nej. Du var for stor.

67
00:03:31,045 --> 00:03:33,705
Gør du grin med fedme
eller med bankerne?

68
00:03:33,881 --> 00:03:36,721
Det giver ingen mening.
Og han er forfatter.

69
00:03:36,884 --> 00:03:38,394
Hvordan gik du klædt?

70
00:03:39,345 --> 00:03:42,805
Jeg tror faktisk,
jeg gik klædt som nu.

71
00:03:44,892 --> 00:03:46,392
En rigtig rebel.

72
00:03:47,186 --> 00:03:49,056
Er du forfatter?

73
00:03:49,229 --> 00:03:50,809
Det var jeg. Ikke længere.

74
00:03:50,981 --> 00:03:54,491
Ja, Loudermilk skrev for "Spin"
og "Rolling Stone".

75
00:03:54,652 --> 00:03:58,572
Han var en stor kanon. Han var
en rigtig stor kanon dengang.

76
00:03:58,822 --> 00:04:02,412
Man kan stadig finde bøgerne,
men nu har jeg et andet job.

77
00:04:02,576 --> 00:04:04,326
Jeg ... Jeg er ...

78
00:04:04,495 --> 00:04:05,955
Bankmand.

79
00:04:06,163 --> 00:04:08,793
Jaså? Hvad laver du?

80
00:04:08,999 --> 00:04:11,039
Jeg rydder op i deres rod.

81
00:04:14,338 --> 00:04:16,798
Ja. Jeg kan leve som en konge.

82
00:04:17,007 --> 00:04:18,587
Med en sambo.

83
00:04:18,759 --> 00:04:20,089
I en lejlighed.

84
00:04:20,260 --> 00:04:21,640
En dårlig kaffemaskine.

85
00:04:21,804 --> 00:04:24,854
- Du forstår den ikke.
- Hvorfor skriver du ikke?

86
00:04:25,015 --> 00:04:28,805
- Den er virkelig god.
- Det er kompliceret.

87
00:04:28,978 --> 00:04:33,018
Jeg tog på turne med bands
og skrev om deres vilde liv.

88
00:04:33,190 --> 00:04:36,110
Men det ... Det er for hårdt,
når man er ædru.

89
00:04:36,276 --> 00:04:37,276
Mener du det?

90
00:04:37,444 --> 00:04:40,994
En ædru fyr og forkvaklede
rockstjerner kan blive en god bog.

91
00:04:41,156 --> 00:04:42,776
Et helt andet perspektiv.

92
00:04:42,950 --> 00:04:45,950
Ja, indtil jeg falder af vandvognen
på side fire.

93
00:04:47,871 --> 00:04:50,291
Så tag på turné med et clean band.

94
00:04:50,791 --> 00:04:53,341
Så ville jeg falde i på side to.

95
00:04:53,502 --> 00:04:56,672
Jeg vil ikke se på rockstjerner,
der drikker mælk -

96
00:04:56,839 --> 00:04:59,089
- og går på scenen til tiden.

97
00:04:59,258 --> 00:05:02,298
Og de boller kun med deres koner?
Jeg væmmes.

98
00:05:02,469 --> 00:05:06,929
Hvis jeg køber din bog,
vil du så signere den?

99
00:05:07,099 --> 00:05:09,099
Ja, det vil jeg godt overveje.

100
00:05:10,227 --> 00:05:12,557
Her er livligt i dag.

101
00:05:18,527 --> 00:05:20,527
Det er en posedame.

102
00:05:21,363 --> 00:05:24,373
Hvad er du kommet
for at plage mig med?

103
00:05:27,911 --> 00:05:29,501
Har du lige et minut?

104
00:05:31,123 --> 00:05:33,173
Jeg er faktisk optaget.

105
00:05:33,333 --> 00:05:37,173
- Kan du komme om en halv time ...?
- Nej, nej. Jeg ...

106
00:05:37,337 --> 00:05:38,667
Jeg skal også videre.

107
00:05:38,839 --> 00:05:40,509
Nej, drik ud.

108
00:05:40,674 --> 00:05:42,344
Vi ses senere.

109
00:05:45,095 --> 00:05:47,305
Det var hyggeligt ... Okay.

110
00:05:47,514 --> 00:05:50,234
Kom ind. Kom ind.

111
00:05:53,353 --> 00:05:55,563
Har du noget, der minder om kaffe?

112
00:05:55,731 --> 00:05:57,111
Det har jeg netop.

113
00:05:58,442 --> 00:06:00,942
Du gør det forkert.
Jeg er på værelset.

114
00:06:01,111 --> 00:06:04,491
- Tak.
- Jeg er blevet droppet.

115
00:06:04,656 --> 00:06:07,026
Og jeg har mistet mit job igen.

116
00:06:08,619 --> 00:06:12,409
Og jeg har drukket mig
fra sans og samling hver aften.

117
00:06:13,582 --> 00:06:18,552
Da jeg vågnede for femte dag i træk
med hovedet nede i toilettet ...

118
00:06:20,089 --> 00:06:22,259
Så tænkte jeg på dig.

119
00:06:23,175 --> 00:06:25,545
Du er elendig
til at give komplimenter.

120
00:06:25,969 --> 00:06:26,969
Du fandt mig?

121
00:06:27,513 --> 00:06:29,063
Fader Mike hjalp mig.

122
00:06:30,682 --> 00:06:33,312
- Det må jeg hævne.
- Min mor er led.

123
00:06:33,477 --> 00:06:37,817
Jeg må ikke bo hos hende,
før jeg har fået styr på tingene.

124
00:06:37,981 --> 00:06:41,071
Ja, du lugter også af gammel prut.

125
00:06:41,276 --> 00:06:44,106
Nej, jeg mener ryddet op.

126
00:06:44,279 --> 00:06:45,529
I det hele.

127
00:06:48,242 --> 00:06:50,662
Hvorfor er du så her?

128
00:06:51,495 --> 00:06:53,455
Fordi jeg vil få styr på mit liv.

129
00:06:54,915 --> 00:06:56,915
Okay. Godt.

130
00:06:57,126 --> 00:06:58,286
Men ikke alene.

131
00:06:59,086 --> 00:07:00,206
Jeg kan hjælpe.

132
00:07:00,379 --> 00:07:02,919
- Og give mig logi.
- Glem det.

133
00:07:03,090 --> 00:07:06,970
Kom nu lige. Jeg ...
Jeg skal nok være stille.

134
00:07:07,136 --> 00:07:09,466
Du vil slet ikke bemærke mig.

135
00:07:09,638 --> 00:07:13,478
Kan du ikke bare finde en bænk
eller en kasseret togvogn?

136
00:07:13,642 --> 00:07:16,692
Jeg giver dig gerne toiletpapir.

137
00:07:16,854 --> 00:07:19,234
Røvhul.
Jeg skulle ikke være kommet.

138
00:07:19,398 --> 00:07:21,318
Jeg er en idiot.

139
00:07:21,483 --> 00:07:24,573
Så, så. Tag det roligt. Sæt dig ned.

140
00:07:27,739 --> 00:07:29,909
Hvornår har du sidst sovet?

141
00:07:30,826 --> 00:07:33,826
- Det ved jeg ikke.
- Hej.

142
00:07:34,079 --> 00:07:36,329
Jeg blev træt af at smuglytte.

143
00:07:36,498 --> 00:07:39,588
Claire leder efter et sted at bo.

144
00:07:40,335 --> 00:07:43,335
Okay, det må vi hellere drøfte ...

145
00:07:44,089 --> 00:07:46,009
... som samboer nu gør.

146
00:07:46,425 --> 00:07:48,755
Hvad laver du?
Hun kan godt se dig.

147
00:07:48,927 --> 00:07:50,427
Skal jeg komme derhen?

148
00:07:50,596 --> 00:07:52,216
- Så sig det.
- Kom herhen.

149
00:07:52,389 --> 00:07:54,469
- Kom herhen.
- Øjeblik.

150
00:07:59,146 --> 00:08:02,016
- Du skal lade hende bo her.
- Hvad?

151
00:08:02,191 --> 00:08:04,321
- Det mener du ikke.
- Tænk over det.

152
00:08:04,484 --> 00:08:07,614
Vis dig fra din gode side,
så scorer du billige point.

153
00:08:07,779 --> 00:08:10,489
- Tror du det?
- Ja, i den grad.

154
00:08:10,699 --> 00:08:13,579
Okay. Fint nok.
Men kun i et par dage. Okay?

155
00:08:13,744 --> 00:08:15,754
- Der skal være nogle regler.
- Ja.

156
00:08:15,913 --> 00:08:18,293
Jeg klarer det. Jeg taler med hende.

157
00:08:18,916 --> 00:08:20,376
Jeg hørte det hele.

158
00:08:20,542 --> 00:08:24,132
- Hvor skal mine ting være?
- Nej. Sådan leger vi ikke.

159
00:08:24,296 --> 00:08:27,926
Hvis du holder dig clean
i 72 timer, kan du bo på sofaen.

160
00:08:28,091 --> 00:08:30,931
Holder du dig ikke clean,
er den ikke din.

161
00:08:32,221 --> 00:08:33,971
Det fandt jeg lige på.

162
00:08:34,139 --> 00:08:37,389
- Kan vi ikke sige 12 timer?
- Nej.

163
00:08:37,559 --> 00:08:40,649
Efter 12 timer får du en skraldepose
til dine ting.

164
00:08:40,812 --> 00:08:42,402
Okay. 24 timer.

165
00:08:42,564 --> 00:08:44,984
Ben, vil du køre Claire
hen til herberget?

166
00:08:45,150 --> 00:08:47,650
- Jeg finder lige bilnøglerne.
- 36 timer.

167
00:08:47,819 --> 00:08:50,069
Den er solgt
til teenagejunkietaberen.

168
00:08:51,073 --> 00:08:52,203
Okay.

169
00:08:54,076 --> 00:08:55,406
Ja. Godt.

170
00:08:55,577 --> 00:08:56,827
36 timer.

171
00:08:56,995 --> 00:08:58,035
Den er 16.05.

172
00:08:58,205 --> 00:09:00,495
Vi begynder ...

173
00:09:00,666 --> 00:09:02,666
Vent lige. Vent.

174
00:09:11,176 --> 00:09:12,216
Fra nu af.

175
00:09:12,719 --> 00:09:14,299
Det skal nok gå godt.

176
00:09:14,513 --> 00:09:16,103
Immaculate Heart
KULTURHUS

177
00:09:19,601 --> 00:09:21,771
Kom. Hej.

178
00:09:24,648 --> 00:09:25,728
Hvad gør jeg nu?

179
00:09:25,941 --> 00:09:27,441
Du lytter. Du fortæller.

180
00:09:28,068 --> 00:09:31,358
Eller ingen af delene.
Det vigtigste er, at du er her.

181
00:09:31,530 --> 00:09:34,870
Jeg taler med præsten.
Det skal nok gå.

182
00:09:35,534 --> 00:09:37,584
Det kan godt blive lidt intenst -

183
00:09:37,744 --> 00:09:39,914
- men der er megen kærlighed her.

184
00:09:40,080 --> 00:09:42,330
Loudermilk. Knalder du hende?

185
00:09:42,499 --> 00:09:43,539
Nej da.

186
00:09:53,468 --> 00:09:54,548
Du ...

187
00:09:54,720 --> 00:09:56,510
Du bør nok ikke sætte dig der.

188
00:10:06,857 --> 00:10:08,357
Sut min røv, Booker T.

189
00:10:10,902 --> 00:10:12,202
Find en anden stol.

190
00:10:12,404 --> 00:10:14,414
Det skulle du ikke have sagt.

191
00:10:16,491 --> 00:10:18,241
Godt.

192
00:10:20,287 --> 00:10:21,827
Sådan.

193
00:10:22,706 --> 00:10:26,586
De ... De sagde jo,
du skulle flytte dig. To gange.

194
00:10:27,878 --> 00:10:30,878
Hej. Hvorfor gav du
den sjuske min adresse?

195
00:10:31,048 --> 00:10:32,838
Hun bad om den.

196
00:10:33,008 --> 00:10:36,048
Ville du også give hende
halvdelen af din sandwich?

197
00:10:36,219 --> 00:10:37,599
Naturligvis.

198
00:10:38,638 --> 00:10:41,388
"Hvis du rækker
den sultne dit brød -

199
00:10:41,558 --> 00:10:43,438
- og mætter den forkuede -

200
00:10:43,602 --> 00:10:45,982
- så skal dit lys bryde
frem i mørket -

201
00:10:46,146 --> 00:10:49,016
- og dit mulm blive til højlys dag."

202
00:10:49,608 --> 00:10:51,818
Det er Jethro Tull.

203
00:10:51,985 --> 00:10:54,905
Det er Esajas' Bog 58,10.

204
00:10:56,114 --> 00:10:57,454
Jeg har ikke spist.

205
00:10:57,616 --> 00:10:59,076
Må jeg få halvdelen?

206
00:11:00,285 --> 00:11:01,285
Rend og hop.

207
00:11:03,705 --> 00:11:06,825
Jeg havde altså intet
med filmen "Spotlight" at gøre.

208
00:11:07,876 --> 00:11:10,666
Jeg prøver bare at tale et sprog,
du forstår.

209
00:11:11,129 --> 00:11:12,629
Hør her.

210
00:11:12,798 --> 00:11:15,378
Claire var
i temmelig dårlig forfatning.

211
00:11:15,550 --> 00:11:17,260
Hvor store er hendes chancer?

212
00:11:17,427 --> 00:11:19,257
Som for alle andre i den fase.

213
00:11:19,429 --> 00:11:21,139
30 procent for at klare den.

214
00:11:21,348 --> 00:11:22,768
Måske 20.

215
00:11:22,933 --> 00:11:26,563
Men Iggy Pop overlevede 70'erne,
så alt er muligt.

216
00:11:26,728 --> 00:11:29,188
- Hvor sover hun i nat?
- På min sofa.

217
00:11:30,148 --> 00:11:32,608
Hvad så når du skal på arbejde?

218
00:11:32,776 --> 00:11:35,236
Det skal nok gå.
Ben holder øje med hende.

219
00:12:01,555 --> 00:12:04,635
- Optaget.
- Undskyld.

220
00:12:05,183 --> 00:12:07,103
Var du ikke til møde?

221
00:12:07,394 --> 00:12:09,904
Jo, men jeg ...
Jeg skal på toilettet.

222
00:12:11,398 --> 00:12:14,528
- Lige et øjeblik.
- Okay.

223
00:12:18,947 --> 00:12:19,947
ALL YOU NEED IS LOVE

224
00:12:20,282 --> 00:12:22,372
og ANDRE SANGE
AT BEGÅ SELVMORD TIL

225
00:12:22,534 --> 00:12:24,914
Det er fandeme løgn.

226
00:12:32,711 --> 00:12:35,211
Der er et billede
af hans ekskone i bogen.

227
00:12:35,380 --> 00:12:36,720
Hun var køn.

228
00:12:40,677 --> 00:12:43,387
- Undskyld.
- Det er jo din lejlighed.

229
00:12:43,555 --> 00:12:45,515
- Ellers tak.
- Okay.

230
00:13:02,199 --> 00:13:03,369
Er der nogen?

231
00:13:03,533 --> 00:13:06,293
- Jeg er på mit værelse.
- På sofaen.

232
00:13:08,622 --> 00:13:10,042
Hvorfor er den fremme?

233
00:13:11,458 --> 00:13:14,208
Jeg læste i den ude på toilettet.

234
00:13:29,476 --> 00:13:31,186
Tag dig sammen, Loudermilk.

235
00:13:31,353 --> 00:13:32,403
Kvinder skider.

236
00:13:32,562 --> 00:13:33,942
Meget.

237
00:13:34,105 --> 00:13:36,065
Skal jeg ringe efter en vvs-mand?

238
00:13:37,609 --> 00:13:39,189
Ved du hvad?

239
00:13:40,153 --> 00:13:42,113
Jeg går ud og trækker frisk luft.

240
00:13:42,280 --> 00:13:44,370
Som alle andre,
der bor i bygningen.

241
00:13:48,328 --> 00:13:50,288
Lad være med at tage stoffer.

242
00:14:05,804 --> 00:14:08,604
Hun har faktisk ødelagt det.

243
00:14:20,277 --> 00:14:21,987
For helvede.

244
00:14:22,445 --> 00:14:24,815
Se, hvad jeg fandt bag toilettet.

245
00:14:26,616 --> 00:14:29,656
- Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
- Nej?

246
00:14:32,289 --> 00:14:34,079
- Undskyld.
- Det er ikke nok.

247
00:14:34,249 --> 00:14:35,879
Du skulle passe på hende.

248
00:14:37,502 --> 00:14:38,802
Ja.

249
00:14:39,713 --> 00:14:43,343
Det er derfor, jeg siger undskyld.
Du behøver ikke skælde ud.

250
00:14:43,508 --> 00:14:46,218
Det var godt, hun ikke
nåede at drikke det.

251
00:14:46,386 --> 00:14:47,676
Det var da utroligt.

252
00:14:47,846 --> 00:14:51,176
Det er en fin måde
at holde den kølig på.

253
00:14:51,349 --> 00:14:52,639
Hun skal ud.

254
00:14:52,809 --> 00:14:55,849
Det er ligesom i baseball.
En fejl, så er det ud.

255
00:14:56,730 --> 00:14:57,810
Mener du ikke tre?

256
00:14:58,023 --> 00:15:01,443
Jeg ser ikke sport, men du har ret.
Hun fortjener ...

257
00:15:02,110 --> 00:15:03,780
At slå. Ikke?

258
00:15:03,945 --> 00:15:06,905
Nej, det handler om principper,
Vi havde en aftale.

259
00:15:07,073 --> 00:15:08,123
Hun brød den.

260
00:15:08,283 --> 00:15:09,993
- Hun løj for os.
- Ja.

261
00:15:10,160 --> 00:15:14,080
Nå, ud med den. Det er ...

262
00:15:14,247 --> 00:15:17,707
- Hendes smag er dyr.
- Hendes familie er stenrig.

263
00:15:17,876 --> 00:15:22,376
Hun er forkælet,
så vi skal give hende en lærestreg.

264
00:15:22,547 --> 00:15:24,547
Okay. Jeg har en ide.

265
00:15:24,716 --> 00:15:28,426
Skal vi ikke lade være
med at sige noget til hende?

266
00:15:30,305 --> 00:15:31,885
Hvorfor?

267
00:15:34,643 --> 00:15:35,893
For at drille hende.

268
00:15:36,102 --> 00:15:39,362
Vi siger ikke, vi fandt flasken
og ser, hvad hun gør.

269
00:15:39,522 --> 00:15:41,402
Det må drive hende til vanvid.

270
00:15:41,858 --> 00:15:45,648
Det er jo manipulation
på Christopher Nolan-niveau.

271
00:15:45,820 --> 00:15:48,410
Okay, okay.
Ved du, hvad vi også skal gøre?

272
00:15:48,573 --> 00:15:51,703
Har du lyst til at køre på landet?

273
00:15:52,535 --> 00:15:54,325
Okay, jeg henter nøglerne.

274
00:15:54,537 --> 00:15:56,367
Nej. I morgen. Ikke nu.

275
00:15:56,539 --> 00:15:58,459
Godt. Jeg er smadret.

276
00:16:09,469 --> 00:16:10,719
Undskyld.

277
00:16:10,887 --> 00:16:13,057
Kan du veksle en femmer?

278
00:16:13,223 --> 00:16:14,523
Ja, det tror jeg nok.

279
00:16:15,684 --> 00:16:17,274
Knepper du med Loudermilk?

280
00:16:18,228 --> 00:16:20,898
Lad mig se. Jeg har fire dollars.

281
00:16:21,064 --> 00:16:24,234
- Tre, fire ...
- Du er nemlig køn.

282
00:16:24,401 --> 00:16:27,361
Køn som en
fra en reklame for herpesmedicin.

283
00:16:27,570 --> 00:16:29,110
Tak.

284
00:16:29,322 --> 00:16:32,162
- Han er garanteret klar.
- Jeg har nogle mønter.

285
00:16:32,325 --> 00:16:34,905
Men jeg tror, han er
til pervers sex.

286
00:16:35,078 --> 00:16:37,958
- Han ville nok proppe den ind ...
- Tag pengene.

287
00:16:38,456 --> 00:16:39,826
Du låner dem bare.

288
00:16:39,999 --> 00:16:40,999
Okay. Fint.

289
00:16:41,167 --> 00:16:44,547
Jeg mente ikke noget slemt.
Bare analsex.

290
00:16:44,713 --> 00:16:46,673
Ja, det er forstået.

291
00:16:52,846 --> 00:16:53,846
Hvor skal vi hen?

292
00:16:54,013 --> 00:16:56,223
Vi skal prøve noget nyt i dag.

293
00:16:56,391 --> 00:16:58,521
Har du hørt om vision quest?

294
00:16:58,685 --> 00:17:01,725
- Nej.
- Det er et indiansk ritual.

295
00:17:01,896 --> 00:17:04,606
Som så meget andet,
den hvide mand stjal ...

296
00:17:04,774 --> 00:17:07,694
Vi forringede det.
Vi glemte formålet -

297
00:17:07,861 --> 00:17:10,951
- men det virker fint.
- Jeg ved ikke helt.

298
00:17:11,114 --> 00:17:15,584
Ben introducerede mig for det,
da jeg kæmpede kampen. Og se mig.

299
00:17:16,077 --> 00:17:17,907
Så jeg bliver et røvhul?

300
00:17:19,831 --> 00:17:21,041
Hej.

301
00:17:31,760 --> 00:17:35,720
Lad os køre ud på landet,
så du kan glemme sprut og stoffer.

302
00:17:37,432 --> 00:17:39,522
68 øl på væggen

303
00:17:39,684 --> 00:17:41,734
68 øl på væggen

304
00:17:41,895 --> 00:17:45,765
Tag en, send den rundt
67 øl på væggen

305
00:17:45,940 --> 00:17:48,110
- Hvor længere er der?
- 67 øl ...

306
00:17:48,276 --> 00:17:50,646
- Du mener "langt".
- Langt.

307
00:17:50,820 --> 00:17:52,110
Og hvad så?

308
00:17:52,280 --> 00:17:54,200
Vi er næsten fremme.

309
00:17:54,616 --> 00:17:58,196
Tror I virkelig, det hjælper mig -

310
00:17:58,369 --> 00:18:00,999
- at komme ud i naturen?
- Helt sikkert.

311
00:18:01,164 --> 00:18:03,544
Det er ligesom
filmen "The Revenant".

312
00:18:03,708 --> 00:18:05,078
Leo ...

313
00:18:05,251 --> 00:18:08,511
... tager ud i naturen
og gennemlever en masse.

314
00:18:08,671 --> 00:18:10,671
Til slut ...

315
00:18:12,008 --> 00:18:14,588
- Dårligt eksempel.
- Ja.

316
00:18:14,761 --> 00:18:17,601
Okay. "Rocky". Den tredje.

317
00:18:17,764 --> 00:18:21,854
Du er Rocky, og ... Mr. T er
et narkotikum, du skal besejre.

318
00:18:22,018 --> 00:18:24,058
- Ja, ligesom tetracyklin.
- Hvad?

319
00:18:24,229 --> 00:18:28,019
- Nej, det er et godt stof.
- Er det? Okay, så Tylenol.

320
00:18:28,191 --> 00:18:30,691
- Folk bliver skæve af Tylenol.
- Nej ...

321
00:18:30,860 --> 00:18:34,360
Hvad er det, det hedder?
Tiramisu. Er det medicin?

322
00:18:34,531 --> 00:18:36,871
- Det er en kage.
- Jeg ved ikke noget.

323
00:18:37,033 --> 00:18:38,993
- Tamiflu?
- Tamiflu.

324
00:18:39,160 --> 00:18:42,210
Hvorfor ...? Hvorfor fanden
skal jeg det her?

325
00:18:42,372 --> 00:18:43,672
Hvorfor skal jeg det?

326
00:18:43,832 --> 00:18:46,752
Det skal finde ud af
på din vision quest.

327
00:19:11,317 --> 00:19:12,817
Godt.

328
00:19:12,986 --> 00:19:15,316
- Kom.
- Helt ærligt.

329
00:19:15,488 --> 00:19:17,738
- Det pisser ned.
- Nej, nej.

330
00:19:17,907 --> 00:19:19,487
Det er en del af det.

331
00:19:19,659 --> 00:19:21,079
- Hvad?
- Kom.

332
00:19:23,454 --> 00:19:25,754
Det er et meget særligt sted.

333
00:19:26,416 --> 00:19:30,336
Indianerne opdagede
et energicenter her.

334
00:19:30,545 --> 00:19:33,875
Det peger direkte ind ... i skoven.

335
00:19:34,048 --> 00:19:35,548
Hvordan har du det?

336
00:19:36,092 --> 00:19:37,892
Jeg er nervøs.

337
00:19:38,386 --> 00:19:41,886
Ja? Der er ikke
noget at være bange for.

338
00:19:43,099 --> 00:19:44,639
Tag dig god tid.

339
00:19:44,809 --> 00:19:47,599
Okay? Kom i balance.

340
00:19:49,981 --> 00:19:51,571
Luk øjnene.

341
00:19:53,276 --> 00:19:54,486
Det er virkelig.

342
00:19:54,652 --> 00:19:57,492
Ikke ligesom stoffer og alkohol.

343
00:19:57,655 --> 00:19:59,065
Det er virkeligt.

344
00:19:59,699 --> 00:20:03,999
Tag en indånding. Dit hoved bliver
klarere for hver indånding ...

345
00:20:04,996 --> 00:20:06,496
... og hver udånding.

346
00:20:06,706 --> 00:20:07,996
Ånd ind.

347
00:20:09,292 --> 00:20:12,052
Ånd ud. Godt.

348
00:20:13,254 --> 00:20:14,594
Lugt træerne.

349
00:20:16,341 --> 00:20:17,971
Lugt luften.

350
00:20:19,344 --> 00:20:21,264
Vi ses, røvbanan.

351
00:20:23,348 --> 00:20:24,848
Hallo.

352
00:20:25,767 --> 00:20:26,937
Speederen i bund.

353
00:20:27,101 --> 00:20:29,651
Du skal ikke efterlade mig her,
lede svin.

354
00:20:30,229 --> 00:20:33,649
Hallo. Røvhul.

355
00:20:35,985 --> 00:20:39,405
Det er så sødt,
når de løber efter bilen.

356
00:20:40,156 --> 00:20:42,406
- Er du sulten?
- Nej, men jeg er klar.

357
00:20:42,575 --> 00:20:44,035
Okay.

358
00:20:45,536 --> 00:20:47,996
Kan du huske, da du satte mig af?

359
00:20:48,164 --> 00:20:49,294
I den grad.

360
00:20:49,457 --> 00:20:51,417
Du fik næsten fat i kofangeren.

361
00:20:51,584 --> 00:20:53,424
Du er hurtigere, end du ser ud.

362
00:20:53,586 --> 00:20:56,006
Det var sidste gang, jeg gjorde det.

363
00:20:56,172 --> 00:20:57,842
Sidste gang du drak?

364
00:20:58,007 --> 00:20:59,257
Nej. Løb.

365
00:21:00,718 --> 00:21:04,098
- Hvad med dig og Allison?
- Hvad mener du?

366
00:21:04,305 --> 00:21:06,465
Der er ikke noget.

367
00:21:06,641 --> 00:21:08,311
Det med bogen var da sødt.

368
00:21:08,476 --> 00:21:12,266
- Det var dig.
- Ja, og jeg synes, det var sødt.

369
00:21:12,438 --> 00:21:15,438
Tror du, at et billede,
hvor jeg er oppustet -

370
00:21:15,608 --> 00:21:17,648
- og har 90'er-hår,
gør noget godt?

371
00:21:17,819 --> 00:21:18,819
Ja.

372
00:21:18,987 --> 00:21:21,407
Det viser din sårbarhed -

373
00:21:21,572 --> 00:21:23,662
- og at du ikke er selvhøjtidelig.

374
00:21:23,825 --> 00:21:25,445
Men det er slet ikke mig.

375
00:21:25,618 --> 00:21:27,948
- Det er dig.
- Giv det nu en chance.

376
00:21:28,121 --> 00:21:29,961
- Hun er lun på dig.
- Nej.

377
00:21:30,123 --> 00:21:31,833
Hvorfor leger du giftekniv?

378
00:21:32,000 --> 00:21:33,080
Skal jeg flytte?

379
00:21:33,292 --> 00:21:36,882
Jeg mener bare,
der er gået tid nok, siden ...

380
00:21:38,214 --> 00:21:41,134
Jeg tror bare, det kunne være godt
med et forhold.

381
00:21:41,300 --> 00:21:43,340
Altså ud over dit forhold til mig.

382
00:21:44,512 --> 00:21:48,892
Sommetider har man brug for
andres hjælp til at klare sig selv.

383
00:21:49,058 --> 00:21:51,348
- Nej.
- Jo.

384
00:21:56,024 --> 00:21:58,324
Hvad mon Claire laver lige nu?

385
00:21:58,484 --> 00:22:00,154
Jeg er sgu da ligeglad.

386
00:22:08,202 --> 00:22:09,202
Hallo.

387
00:22:09,370 --> 00:22:11,620
Hallo. Endelig.

388
00:22:11,789 --> 00:22:13,419
Gudskelov.

389
00:22:13,833 --> 00:22:16,593
- Tak, fordi du stoppede.
- Hvad laver du?

390
00:22:16,753 --> 00:22:18,843
Jeg er faret vild.
Giver du et lift?

391
00:22:19,630 --> 00:22:21,420
Ja, hop ind bagi.

392
00:22:25,553 --> 00:22:26,973
Må jeg ikke sidde foran?

393
00:22:27,221 --> 00:22:28,931
Hop om bagi.

394
00:23:21,692 --> 00:23:23,652
Hvordan gik din vision quest?

395
00:23:24,487 --> 00:23:27,157
- Okay, okay.
- Hvad fanden, dit lede svin?

396
00:23:27,323 --> 00:23:28,833
- Træk vejret.
- Din lort.

397
00:23:28,991 --> 00:23:31,371
- Så, så, rolig.
- Jeg kunne ...

398
00:23:31,536 --> 00:23:33,116
Jeg kunne sgu være død.

399
00:23:33,287 --> 00:23:36,417
Du overdriver.
Det er ikke bjørnesæson.

400
00:23:39,585 --> 00:23:41,415
Hvad fanden sker der?

401
00:23:41,587 --> 00:23:44,377
- Du er også skyldig.
- Det var hans forslag.

402
00:23:44,549 --> 00:23:48,429
Hvis I mener,
man hjælpe folk på den måde -

403
00:23:48,594 --> 00:23:51,224
- så er I fandeme syge i hovedet.

404
00:23:51,389 --> 00:23:53,849
Det er sgu bedre at bo på gaden.

405
00:23:54,892 --> 00:23:57,192
Jeg skrider nu. I kan rende mig.

406
00:23:57,353 --> 00:23:59,193
- Rend mig.
- Smutter du nu?

407
00:23:59,647 --> 00:24:00,647
Hvad er klokken?

408
00:24:00,857 --> 00:24:03,147
Jeg ... Det er sgu da lige meget.

409
00:24:04,777 --> 00:24:07,607
- Den er 4.55.
- Og?

410
00:24:07,780 --> 00:24:09,490
Hvornår har du sidst drukket?

411
00:24:09,657 --> 00:24:12,077
Det ved jeg sgu da ikke, og jeg ...

412
00:24:15,246 --> 00:24:16,956
Hvor lang tid er der gået?

413
00:24:18,499 --> 00:24:22,339
Seksog ... 36 timer?

414
00:24:25,715 --> 00:24:27,255
Du klarede den.

415
00:24:27,425 --> 00:24:28,925
Ja, men ...

416
00:24:29,093 --> 00:24:32,353
Men I kørte mig ud i skoven
og efterlod mig der -

417
00:24:32,513 --> 00:24:34,933
- så det tæller ...
- Det er lige meget.

418
00:24:35,099 --> 00:24:39,149
Sommetider har man brug for
andres hjælp til at klare sig selv.

419
00:24:39,812 --> 00:24:41,272
Jeg har ikke ...

420
00:24:41,522 --> 00:24:42,522
Jeg har ikke ...

421
00:24:42,690 --> 00:24:46,610
Jeg har ikke været
så upåvirket i ... et år.

422
00:24:46,777 --> 00:24:49,157
- Og jeg ...
- Tja -

423
00:24:49,322 --> 00:24:50,532
- du var langt ude.

424
00:24:50,698 --> 00:24:52,528
Om 12 timer
er der gået to dage.

425
00:24:52,700 --> 00:24:56,500
To dage bliver til en uge.
Og fej glasskårene op. Godnat.

426
00:24:56,704 --> 00:25:00,334
Jeg er stolt af dig. Især
fordi du smadrede kaffemaskinen.

427
00:25:00,499 --> 00:25:02,839
Jeg har forsøgt at komme af med den.

428
00:25:03,002 --> 00:25:04,802
Du betjente den forkert.

429
00:25:07,381 --> 00:25:08,881
Okay.

430
00:25:09,300 --> 00:25:12,680
Skal vi fortælle hende,
at det er en sovesofa?

431
00:25:13,471 --> 00:25:17,231
Nej. Så skal vi flytte sofabordet.

432
00:25:18,851 --> 00:25:20,021
Hvor skal du hen?

433
00:25:20,186 --> 00:25:23,186
Jeg giver Allison
et signeret eksemplar af bogen.

434
00:25:23,356 --> 00:25:26,686
Skriv en lille hilsen.
En personlig hilsen.

435
00:25:26,901 --> 00:25:29,531
Min autograf er personlig nok.

436
00:25:45,920 --> 00:25:47,210
Hej.

437
00:25:48,047 --> 00:25:49,087
Er Allison her?

438
00:25:49,298 --> 00:25:50,508
Vi køber ikke noget.

439
00:25:50,675 --> 00:25:54,095
Nej.
Jeg er Loudermilk, naboen.

440
00:25:54,303 --> 00:25:56,853
Allie, det er ... Det er Louder ...

441
00:25:57,014 --> 00:26:00,144
- Milk.
- Han siger, han er din nabo.

442
00:26:00,309 --> 00:26:01,769
Jeg kommer om lidt.

443
00:26:01,936 --> 00:26:04,016
Frittataen brænder på.

444
00:26:04,272 --> 00:26:06,772
Hun var glad
for en af mine bøger, så ...

445
00:26:06,941 --> 00:26:08,691
Jeg har den med til hende.

446
00:26:08,901 --> 00:26:11,151
- Fedt.
- Ja.

447
00:26:11,320 --> 00:26:13,280
- Hvem er du?
- Jeg hedder Carl.

448
00:26:13,447 --> 00:26:15,407
Jeg er Allisons kæreste.

449
00:26:16,659 --> 00:26:18,329
Jeg har ikke set dig før.

450
00:26:18,494 --> 00:26:23,294
Jeg er skadestuelæge,
så jeg arbejder sent.

451
00:26:23,499 --> 00:26:25,709
Ja, okay.

452
00:26:25,876 --> 00:26:28,416
Giv mig den lige.

453
00:26:35,136 --> 00:26:37,346
Okay, velbekomme.

